Translation for "gestriger abend" to english
Gestriger abend
Translation examples
Noch immer war mir der gestrige Abend entsetzlich peinlich.
I still felt terribly embarrassed about yesterday evening.
Einen Moment lang standen wir da und sehnten uns nach den fernen, unschuldigen Zeiten des gestrigen Abends.
We both stood for a moment and contemplated the hazy far-off days of yesterday evening.
Der Bericht, an dem ich den ganzen gestrigen Abend und einen Teil des heutigen Vormittags gearbeitet hatte, war endlich fertig.
The report I’d worked on all yesterday evening and part of this morning was finally done.
Um zehn Uhr am gestrigen Abend hatte er den ersten Whisky getrunken, kurz darauf den zweiten, dann den dritten.
At ten o’clock yesterday evening he had drunk his first whiskey, the second shortly thereafter, and then the third.
Bis zum späten gestrigen Abend nach der Ankunft eines weiteren Marik-Landungsschiffs war in Helmdown und auf dem Raumhafen das Kriegsrecht in Kraft.
Martial law was in effect in Helmdown and around the starport until late yesterday evening, until after yet another Marik DropShip grounded.
Sie war am gestrigen Abend von der Arbeit nach Hause gekommen und hatte festgestellt, daß ihre Wohnung »ausgeraubt« worden war, wie sie es ausdrückte, als sie die Polizei anrief.
he had come home from work yesterday evening to find that her apartment had been "robbed," as she'd put it when she phoned the police.
Das wäre eine etwas verfrühte Feststellung, Monsieur Poirot, aber ich möchte gern von Franz Ascher selber hören, wo und wie er den gestrigen Abend verbracht hat.
“It's a bit early to say that, Mr. Poirot, but I'd like to hear Franz Ascher's own account of how he spent yesterday evening.
Bloß weil dieser Astrologe in Matunga ihm erzählt hatte, dass der gestrige Abend für die Unterbreitung des Angebots zwar Glück verheißend, ein persönlicher Besuch hingegen unheilvoll sei.
Just because that astrologer in Matunga had told him that yesterday evening, while auspicious for the offer to be presented, was inauspicious for a personal visit.
»Ich will vorausschicken, dass ich keine Fragen zum gestrigen Abend stellen werde, zu Ihrer Festnahme und der von Jorma Kinnunen. Darum werden sich andere Kollegen kümmern«, begann Irene.
“I have to inform you right away that I will not be asking you any questions relating to the incident yesterday evening, when you and Jorma Kinnunen were picked up. Other colleagues will be handling that interview,” Irene began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test