Translation for "geste der solidarität" to english
Geste der solidarität
Translation examples
Es ist die Einsamkeit, obwohl ich von geliebten Menschen umgeben bin, die sich um mich kümmern und mir das Beste wünschen, die mir aber vielleicht nur deshalb zu helfen versuchen, weil sie das Gleiche fühlen – Einsamkeit – und weil in der Geste der Solidarität mit Eisen und Feuer eingeschrieben steht: »Ich bin nützlich, auch wenn ich allein bin.«
It’s loneliness. Even though I’m surrounded by loved ones who care about me and want only the best, it’s possible they try to help only because they feel the same thing—loneliness—and why, in a gesture of solidarity, you’ll find the phrase “I am useful, even if alone”
«Gut so.» Charlie hebt die Faust und boxt Ahmed auf die Schulter, eine Geste der Solidarität und freudiger gegenseitiger Anerkennung, so wie Footballspieler ihre Helme aneinander hauen oder Basketballspieler High Fives tauschen, obwohl sie sich schon wieder im Rückzug auf ihre Verteidigungspositionen befinden. «Alle Systeme klar», sagt Charlie;
"Right." Charlie lifts his fist and punches Ahmad on the shoulder with it, in a gesture of solidarity and mutual congratulation such as when football players bump helmets, or basketball players exchange high-fives even as they backpedal into their defensive positions. "All systems go," Charlie says;
Also war er es, nicht sie, der nach ihrer Trennung wieder einmal kein Dach über dem Kopf hatte. Erneut gingen Bomben hoch – wieder in Collet’s Bookshop, später auch auf der Straße vor dem Kaufhaus Liberty’s, dann in den Penguin-Buchläden vier verschiedener Städte – und es kam zu weiteren Demonstrationen, zu noch mehr Gerichtsprozessen, mehr muslimischen Anschuldigungen, dass er ›böse‹ und ›gottlos‹ sei, zu mehr grauenerregenden Meldungen aus dem Iran (Präsident Rafsandschani sagte, der Todesbefehl wäre unwiderrufbar und würde von der ›gesamten muslimischen Welt‹ unterstützt) und aus dem Mund des giftigen Gartenzwergs Siddiqui in England, aber es gab auch neue, herzerwärmende Gesten der Solidarität von Freunden und Sympathisanten in Großbritannien, Amerika und Europa – eine Lesung hier, ein Theaterstück dort, und zwölftausend Menschen unterschrieben zu seiner Unterstützung das ›weltweite Statement‹ Schriftsteller und Leser für Salman Rushdie.
So the reality was that he, not she, had been rendered homeless again by their separation. There were more bombs—at Collet’s bookshop again, and later on the street outside Liberty’s department store, and then at Penguin bookstores in four British cities—more demonstrations, more court cases, more Muslim accusations of “wickedness,” more bloodcurdling noises out of Iran (President Rafsanjani said the death order was irrevocable and supported by the “entire Muslim world”) and out of the mouth of the poisonous garden gnome Siddiqui in Britain, more heartening gestures of solidarity by friends and sympathizers in England, America and Europe—a reading here, a play performance there, and twelve thousand people signed the defense campaign’s “world statement,” Writers and readers in support of Salman Rushdie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test