Translation for "gestaltungen" to english
Translation examples
noun
Es hat keine Anzeichen einer Gestaltung an sich.
It does not bear the mark of shaping.
Jeder würde an der Gestaltung der Zukunft einen größeren Anteil haben.
Everyone would have more say in shaping the future.
»Es hat mit meiner eigenen Gestaltung zu tun, nicht wahr?« »Ja.«
“This concerns my own shaping, doesn’t it?” “Yes.”
Peter Burford für seine Hilfe bei der Gestaltung dieser Sammlung;
Peter Burford for his hand in shaping this collection;
Bei der Gestaltung von Möbeln, zum Beispiel, und beim Entwerfen von Kleidern.
In the shaping of furniture, for example, and the cutting of clothing.
Also war die Tharsis-Beule der wichtigste Faktor bei der Gestaltung der Marsoberfläche.
So the Tharsis Bulge was the most important factor in shaping the surface of Mars.
Jennifer Hershey hat eine bedeutende Rolle bei der Gestaltung dieses Romans gespielt.
Jennifer Hershey has played a major role in shaping this novel.
Er hat nicht bedacht, wie seine Tochter darin aussehen würde, ihm ging’s nur um die Gestaltung.
He wasn’t thinking about how his daughter looks—just getting the right shape.
Und jetzt halfen sie durch das Überbringen von Bekanntmachungen an die Ausrufer bei der Gestaltung und Kontrolle ebendieser Kultur.
Now, through the delivery of messages to criers, they helped shape and control Anderith culture.
Sogar bei hellhäutigen Cheysuli zeigt sich das Erbe in der Gestaltung der Knochen unter der Haut.
even in light-skinned Cheysuli, the heritage is obvious in the shape of the bones beneath the flesh.
noun
Verwirrt von der Gestaltung des Platzes eilte Macro weiter.
Macro hurried on, confounded by the layout of the plaza.
Mir fiel auf, daß die ganze Gestaltung dieses Büros einschließlich der Farben genau der auf seinem Schiff entsprach.
I realized the whole layout of this office, and even the colors in it, were the same as the ones on his ship.
Die ganze Anlage ist sorgfältig durchgeplant; das betrifft nicht nur die Innenarchitektur, sondern auch die mit Sonnenkollektoren betriebenen Stromaggregate, die Luftfilter, den Strahlenschutz und die Verteidigungsvorrichtungen, die unwillkommene Besucher aufhalten sollen. Die Plots von mindestens zehn Katastrophenfilmen scheinen in die Gestaltung eingeflossen zu sein.
The whole place has been meticulously designed—not just its interior finishes but the solar-powered generators, the air-purification system, the radiation shielding, and the intrusion-deterrence system. It is as well thought-out as ten screenplays, with each doomsday scenario integrated into the layout or hardware.
Thema heute: Theorie und Praxis der weiteren Gestaltung der entwickelten sozialistischen Gesellschaft.
Today’s subject: Theory and Practice of the Further Formation of the Developed Socialist Society.
Welche andere – wie schon gesagt wurde –, als unsere Bewunderung für die Kunstfertigkeit, die für die Gestaltung solch einer Maschine aufgewandt wurde, über alle Maßen zu steigern!
What, as hath already been said, but to increase, beyond measure, our admiration of the skill which had been employed in the formation of such a machine!
Obwohl den Mannschaftssportarten letzten Endes die Hauptaufmerksamkeit des europäischen Festlands zuteilwurde, nahm das Turnen eine Schlüsselrolle in der Gestaltung der Männlichkeit des zwanzigsten Jahrhunderts ein, insbesondere dadurch, dass es am Aufstieg des Bodybuildings Anteil hatte.
Though team sports eventually dominated the attention of continental Europe, gymnastics played a key part in the formation of twentieth-century manliness, particularly by contributing to the rise of bodybuilding.
Er unterdrückte ein Grinsen und leitete den Impuls in die Gestaltung von etwas um, das er sich als nervöses Lächeln vorstellte, stand auf und murmelte »Ich gehe jetzt schlafen« und »Schön, euch zu sehen«, bis er draußen war, wo es windig und kalt war.
He suppressed a grin, then channeled the impulse into the formation of what he thought of as a nervous smile and stood and mumbled “I’m going to sleep now” and “nice seeing you” until he was outside, where it was windy and cold.
Julian hatte den Kern dieser Darstellung entdeckt, als sie sich mit etwas beschäftigte, was beinahe au- ßerhalb ihres Forschungsgebietes lag, nämlich der trägen Gestaltung und dem Fluß des Plasmas zwi- schen Zentrum und Rand eines Spiralnebels und da- mit den Gesetzen transgalaktischer Lichtblitze.
She'd found the core of this while exploring something nearly outside her field: the torpid formation and flow of plasma between the core and rim of a spiral galaxy: the laws that govern a transgalactic lightning bolt.
Beim G8-Gipfel im schottischen Gleneagles im Jahr 2005 bereitete ein britischer Diplomat ein informelles, zwangloses Treffen der führenden Politiker vor, an dem auch Hu teilnehmen würde. Als es um die Gestaltung des geplanten Treffens ging, wurde der Diplomat von seinem chinesischen Gesprächspartner kurzerhand abgefertigt: »Für so etwas ist Präsident Hu nicht zu haben.« Hu, der Inbegriff des Berufspolitikers und Parteibürokraten, war stets auf Konsens bedacht und ging dabei umsichtig zu Werke, er war ein »hao haizi« oder »good boy«, wie es seine Kritiker formulierten.
A British diplomat arranging Hu’s presence at a session of the G-8 meeting in Gleneagles, Scotland, in 2005, designed to be an informal and free-flowing meeting between leaders, was given short shrift about the proposed format by his Chinese interlocutor. ‘President Hu does not do free-flowing,’ he was told. The apotheosis of the professional party bureaucrat, Hu was a cautious, careful consensus-builder, a ‘hao haizi’ or ‘good boy’, according to his more cutting local critics.
Es ist nur selten vorgekommen in der Geschichte, dass die Gestaltung des Staatskörpers derart eng mit der Gestaltung des Körpers des Herrschers verknüpft war.
There have been few times in history when the arrangement of the body politic was so closely tied to the arrangement of the ruler’s body.
»Und dann wirst du sie bei der Gestaltung des Blattes in das Zentrum des Kosmos setzen?«
“In the arrangement of your scene, then, would you situate the flower at the precise center of the page?”
Eine Stunde zuvor waren sie sich über die Gestaltung der Trauerfeier in die Haare geraten.
An hour earlier they’d been at each other’s throats about the funeral arrangements.
David plauderte, als sei nichts gewesen, stellte laut Überlegungen zur Gestaltung des bevorstehenden Geburtstagsfests an.
David spoke as if nothing had happened, planning out loud the arrangements for the birthday party which was now becoming imminent.
Sie hatte schon viele Hobbies gehabt: Die Gestaltung von Familienalben und Blumenarrangements und eine Zeit lang sogar Quilten.
She had had plenty of hobbies before—scrapbooking and flower arranging and even quilting for a while.
Durch die schwarze Spitze ihrer Mantilla beobachtete sie die Rangfolge der Trauergäste und die Gestaltung der Messe. Jede Einzelheit wurde vom großen Hofbuch der Königinmutter bestimmt. Selbst wo Catalina sitzen sollte, war genau festgelegt: hinter den Prinzessinnen, aber vor allen anderen Damen des Hofes.
Through the dark lace of her mantilla she watched the orders of precedence, the arrangements for the service, she saw how everything was commanded by the great book of the king’s mother. Even her own place was laid down, behind the princesses but before all the other ladies of the court.
Doch weil unzählige von ihnen seit ewigen Zeiten von Stößen durchs Universum hin und her geschleudert werden, sich dabei auf zahllose Weisen verändern, haben sie jede Art der Bewegung und Verbindung erprobt, sind so wohl auch zu jenen Gestaltungen gekommen, deren unser Universum zu seiner Entstehung bedurfte. (On the Nature of Things, 1:1024ff.)5 Damit hat das Sein weder Ziel noch Zweck, es gibt nur endloses Werden und Vergehen, allein vom Zufall regiert.
But because throughout the universe from time everlasting countless numbers of them, buffeted and impelled by blows, have shifted in countless ways, experimentation with every kind of movement and combination has at last resulted in arrangements such as those that created and compose our world. (1.1024–28) There is no end or purpose to existence, only ceaseless creation and destruction, governed entirely by chance.
Seite 244: Ein Standardtext über die Bedeutung von Führern zur Gestaltung von Diskussionen ist N. Maier und A.
One classic study of the importance of leaders in structuring discussion is N. Maier and A.
Nachdem sie und ihr Mann sich damit abgefunden hatten, daß Tasha nie wieder gesund werden würde, hatte Gary Lasch sie gedrängt, sie in dem Pflegeheim unterzubringen, das neben der Klinik gebaut werden sollte. Er hatte ihnen die Pläne für das schlichte Gebäude gezeigt. Für die Colberts war es eine willkommene Ablenkung gewesen, einen Architekten zu beauftragen und eine hohe Summe zu spenden, die eine großzügigere Gestaltung der Einrichtung ermöglichte. Nun waren die Zimmer hell und geräumig, verfügten über ein eigenes Bad und gemütliche, heimelig wirkende Möbel. Die medizinische Ausrüstung war auf dem neuesten Stand.
After she and her husband were finally resigned to the fact that there was no hope Tasha would ever recover, Gary Lasch had urged them to consider placing her eventually in the long-term nursing facility being built adjacent to the hospital. He had shown them the plans for the modest structure, and it had proved to be a blessed diversion for them to call in the architect and to make the donation that totally changed and expanded the residence so that every room was bright and airy, with a private bath and comfortable homelike furniture and state-of-the-art medical equipment.
Das Gelände war bestens geeignet für die Gestaltung seiner … Kunst.
The area made a perfect composition for his… art.
Er wünschte sich einen Grabstein, der in Größe und Gestaltung dem seiner Eltern ähnelte.
He wanted a headstone that was similar in size and composition to the ones for his parents.
England Man beginnt allmählich einzusehen, daß zur Gestaltung eines kunstvollen Mordes doch etwas mehr gehört als zwei Dummköpfe – einer, der tötet, und einer, der getötet wird –, ein Messer, eine Geldbörse und eine dunkle Gasse.
England People begin to see that something more goes to the composition of a fine murder than two blockheads to kill and be killed—a knife—and a dark lane.
Auf der ersten Seite seines Buchs schildert Colonel Summers eine Begebenheit mit Präsident Franklin D. Roosevelt auf der Konferenz von Jalta im Jahr 1945, als die Alliierten versuchten, sich über die Gestaltung der Nachkriegswelt zu einigen.
On the first page of his book, Colonel Summers tells a story about President Franklin D. Roosevelt at the Yalta Conference in 1945, when the Allied powers were trying to decide the composition of the postwar world.
Mein gekämmtes – und wegen des daran reißenden Windes immer wieder aufs neue gekämmtes – Haar war ein seidig glänzendes, pomadisiertes Muster an Form und Gestaltung, und ich trug meinen besten Anzug, einen neuen Kragen und eine Krawatte, die ich eigens für diesen Anlass ausgesucht hatte.
My hair, combed and re-combed repeatedly against the buffeting of the wind, was a slick brilliantined marvel of study and composition, and I was dressed in my best suit, a new collar and a tie I'd selected especially for the occasion.
Pauline kam zwei Minuten nach der vollen Stunde – wieder ohne sich vorzustellen –, und die Studenten versammelten sich der Reihe nach neben jedem Foto, während Pauline die Gestaltung oder die Technik des Bilds kommentierte, und die Studenten schüchtern ihre Fragen zum Aufnahmestandpunkt oder zu den Tonwerten beantworteten.
At two minutes past the hour, Pauline entered—again, without introducing herself—and the class gathered beside each photo in turn, Pauline commenting on the composition or the technique of the picture, students timidly answering her questions about point of view or tone.
noun
Unser Selbst, als Gestaltung der Freude Gottes, ist unsterblich.
Our self, as a form of God's joy, is deathless.
Du warst ebensosehr ein Teil der Gestaltung dieser Zukunft wie ich.
You were as much a part of the forming of this future as I.
Das, was nicht geschieht, geht zu diesem Ort und wird von dem immer in der Gestaltung begriffenen Jetzt aufgenommen.
That which does not happen goes to this place, and is reabsorbed into the ever-forming now.
Wie die Historie erforscht er, was Charakter und Umstände jeweils zur Gestaltung der Gegenwart beitragen.
Like history, it explores the respective contributions of character and circumstance to forming the present.
Das Gefährt des Antis war keine arkonidische Konstruktion, was allein aus der äußeren Gestaltung ersichtlich wurde.
of any Arkonide design, which was indicated alone by its outward form.
Auch er würde alt werden, auch er würde einst sterben müssen, vergänglich war Siddhartha, vergänglich war jede Gestaltung.
He would also grow old, he would also eventually have to die, mortal was Siddhartha, mortal was every physical form.
Sie stampften und sprangen, griffen an und wichen zurück ... Arré begann in der scheinbaren Formlosigkeit eine Gestaltung zu erkennen.
They stamped and leaped and attacked and retreated…Arré began to see form through the apparent formlessness.
Und die schuppige Haut, die glitschigen Glieder, die schwabbeligen Puddingleiber, diese fremdartigen Gestaltungen um den in ihrem Innern immer noch erkennbaren Humankern.
And the scaly skins, the slithery limbs, the sagging pudding bodies, the alien forms surrounding the embedded nucleus of humanity still visible within.
Als er in der Klasse einen Bleistift gereicht bekam, um in die Gestaltung des Alphabets eingeführt zu werden, ergriff Lenny ihn mit vier Fingern und einer großen Zehe.
In class, handed a pencil for his introduction to forming the alphabet, Lenny accepted it with a grip consisting of four fingers and a big toe.
Ohne es zu wollen, waren wir mitten im Herzen der amerikanischen Geschichte gelandet, und ob wir das so hätten formulieren können oder nicht: es war amerikanische Geschichte in ihrer großartigsten Gestaltung, was uns, so hofften wir, vor Lindbergh beschützen würde.
Inadvertently, we had driven right to the very heart of American history, and whether we knew it in so many words, it was American history, delineated in its most inspirational form, that we were counting on to protect us against Lindbergh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test