Translation examples
noun
Er engagierte die Besten, die es gab. Gespräche, Gespräche, Gespräche.
He bought the best ones there were. Talk, talk, talk.
Wir hatten ein langes Gespräch miteinander, mehrere Gespräche.
He and I had a long talk together, several talks.
»Wird das ein ernstes Gespräch
‘Is this the serious talk?’
Zu heiraten war im Gespräch gewesen.
There was talk of marriage.
Mit der Zeit und mit Gesprächen.
With time, and with talk.
Es war ein gutes Gespräch.
It was a good talk.
Keine klugen Gespräche.
Not intelligent talking.
Das Gespräch verstummte.
The talking silenced.
Aber dieses Gespräch ist sinnlos.
But this talk is futile.
Sie beendeten ihr Gespräch.
They stopped talking.
Es war kein Gespräch.
"It wasn't a conversation.
Das war ein anderes Gespräch.
That was a different conversation.
Es war nur ein Gespräch.
It was just a conversation.
»Wie läuft es bisher?« »Was? Das Gespräch?« »Ja, das Gespräch.
"How's it going so far?" "What? The conversation?" "Yes. The conversation.
»Ich meine unser Gespräch
I mean the conversation.
Was ist denn das für ein Gespräch?
What kind of conversation is this?
Keine Gespräche, keine Entschuldigungen.
No discussions, no apologies.
Das Gespräch war beendet.
The discussion was over.
Es war ein lautes ... Gespräch.
It was a loud—discussion.
Du willst ein Gespräch.
You want a discussion.
Es war kein sehr langes Gespräch.
It was not a very long discussion.
kein Gelächter, keine Gespräche.
No more laughing, no discussions.
Ihre Gespräche waren gelehrt.
The discussions were erudite.
Unser Gespräch ist beendet.
Our discussion is over.
Soll das etwa ein ernsthaftes Gespräch sein?!
Is this a serious discussion?
sollte sie das Gespräch doch beginnen.
let her start the discussion.
»Das Gespräch ist beendet.«
‘The interview’s over.’
Das Gespräch war vorbei.
The interview was over.
Das Gespräch mit den Violettes.
The interview with the Violettes.
Dieses Gespräch ist beendet.
This interview is over.
Doch das Gespräch ist beendet;
But the interview is over;
Gespräch mit dem Verdammten.
Interview with the Damned.
noun
Die Gespräche beim Abendessen.
The dialogues at dinner.
In diesen Gesprächen geht es nicht um mich.
These dialogues are not to be about me.
Mit ihnen ins Gespräch kommen?« »Nein.«
Start a dialogue with them?’ ‘No.’
Und so ging das Gespräch immer weiter.
And so the dialogue went on.
Man muss mit ihnen ins Gespräch kommen.
You’ve got to open a dialogue.
Wie würde er das Gespräch beginnen?
How would the dialogue start?
»Danke für Ihre Hilfe, Distriktsleiter. Gespräch zu Ende.« »Gespräch zu Ende«, sagte Samuelson.
“Thank you for your help, Supervisor. Dialogue over.” “Dialogue over,” Samuelson said.
Das Gespräch allerdings war von anderer Natur.
The dialogue, though, was entirely different.
Sie hatte das Bedürfnis nach einem Gespräch, nach Zuspruch.
She wanted dialogue, a sounding board.
Sie klärte zugleich die Bedingungen ihres Gesprächs.
It also defined the terms of the discourse.
Nach einer Weile legte das Gespräch jedoch an Tempo zu.
After a while, discourse gained momentum.
Die Gespräche hatten meinen Hunger angefacht.
All this learned discourse had sharpened my appetite.
Zu einem großen Teil beziehen sich die Gespräche, die wir über Bücher führen, in Wirklichkeit auf andere Gespräche, die über andere Bücher geführt wurden, und so weiter.
To a significant extent, our discourse about books focuses on the discourse of other people about those books, and so forth ad infinitum.
Wie war eigentlich ein Gespräch auf diese altertümliche akustische Art?
What was discourse like in this ancient acoustic mode?
Auch an Platons Akademie war das lebendige Gespräch das Wichtigste.
Lively discourse was considered most important at Plato’s Academy.
Isaac sagte eben genug, um das Gespräch in Gang zu halten.
Isaac said just enough to keep the discourse alive.
Ich möchte einige Begriffe definieren, die in unserem Gespräch eine besondere Bedeutung haben werden.
These are words that will have a special meaning in our discourse here.
Sie, hm, hat geredet?» «Ja, wir haben ein richtiges Gespräch geführt.
She, like, spoke?" "Yeah, we had a whole discourse.
noun
Es war ein kurzes Gespräch.
The colloquy was short.
Ich war während dieses Gesprächs hinter ihm gestanden.
I had been standing behind him during this colloquy.
Ihr Gespräch wurde von Dorothea Harriman unterbrochen.
Their colloquy had been interrupted by Dorothea Harriman.
Darauf folgte ein interessantes Gespräch zwischen Schwejk und den Mitgliedern der Kommission.
There ensued an interesting colloquy between Schweik and the commission.
Lynley würde ihm nach ihrem Gespräch auf keinen Fall die Hand schütteln.
Lynley made a mental note not to shake with him at the end of their colloquy.
Sie sind nicht Schall und Rauch wie unsere täglichen Gespräche und unser dampfender Atem.
They are not exhalations like our daily colloquies and vaporous breath.
Unser Gespräch wurde von Hatch unterbrochen, der die Ankunft des Captains meldete.
Our colloquy was interrupted by Hatch, announcing the captain’s arrival.
Sie begann, an ihren Gesprächen teilzunehmen, was Flandry nicht im Geringsten störte.
She took to joining their colloquies, which didn't bother him in the least.
Eine Behandlung konnten Boses Freunde – nach noch so vielen Gesprächen und ethischen Debatten – einfach nicht gutheißen.
And that was an outcome Bose’s friends, after all their colloquies and ethical debates, couldn’t countenance.
Auf diese Weise entgehe ich meinem Schicksal. So einfach ist das. »Also, Mayerson«, beendete er das Gespräch.
And so I avoid my fate. It was so simple. “Okay, Mayerson,” he concluded, weary of the colloquy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test