Translation for "gesotten" to english
Gesotten
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Oder vielleicht in Öl gesotten?
Or maybe boiled alive in oil?
Das gesottene Aussehen war verschwunden, endlich schien er ›durchgebraten‹.
The boiled look was gone, he seemed “done” at last.
Und meine gesottenen Kapaune mit Ingwer und Zimt und alle Eier in Gelee?
Every one of my boiled capons, with ginger and cinnamon, and all of my jellied eggs?
Vielleicht werden wir aber auch als Hexer und Werwolfbeschwörer gevierteilt und in Öl gesotten.
But it’s also possible we’ll be branded as witches and conjurers of werewolves, then quartered and boiled in oil.
Während er in der Küche wartete, bis der Koch das Ei gesotten hatte, wurde ihm nicht ganz geheuer.
In the kitchen, waiting for the cook to boil the egg, he was apprehensive.
Da wird in Öl gesotten, verbrannt, die Eingeweide herausgezogen, Knochen gebrochen.
boiled in oil, burned at the stake, their guts ripped out, bones broken . . .
Dann mit Tomaten gekocht und gesotten, rein in die Dose, ihr Heringe und Sprotten!
Boil and sizzle with tomato sauce And slap them in a tin, with a label, of course!
Ein schwerer, öliger Geruch und der Gestank von gesottenem Fleisch hingen in der Luft.
A heavy, oily odor and the smell of boiling meat hung in the air.
Jeden Morgen wird jetzt ein Korb mit Butterbroten, Weißkäse und gesottenen Eiern gepackt.
Now a basket of sandwiches, curd cheese and boiled eggs is made up every morning.
»Allmählich werdet Ihr einem gesottenen Hummer immer ähnlicher.« Er reichte ihr die Hand.
“You're beginning to look like a boiled lobster.” He held out his hand to her.
verb
Natürlich ist das streng genommen kein Ersatz für Kaviar, doch angesichts der akribischen Zubereitung und der kleinen Kostbarkeiten, die das Rezept enthält (ein perfektes weiches Ei, vakuumgegart, ein in Butter gesottenes Hummergelenk), schmeckt es tatsächlich »besser« als das Original, wenn »besser« in diesem Fall ein »erfreulicheres Verzehrerlebnis« bedeutet.
It is obviously not strictly a substitute for caviar, but, owing to the precision of its preparation and the little treasures found inside (a perfect sous-vide poached runny egg, a lobster knuckle simmered in butter), it is “better” than the original if “better,” in this case, means a “more enjoyable eating experience.”
Auf Taubeneiersuppe mit Lotuswurzeln, Klößchen und gehackten Pinienkernen folgten Entenzungen, gedünstet in Sesamöl mit Pilzen und Bambussprossen, dann erschienen die Enten selbst - mindestens drei -, die mit Krabben gefüllt und einem Teig aus Bohnenpaste geschmort worden waren, gefolgt von Riesenkrabben in süßem Weißwein gesotten, gefolgt von Lammnieren sautiert mit gemahlenen Walnüssen, gefolgt von Honigkuchen, gefolgt von kandierten Früchten, gefolgt von Konfekt, gefolgt von grünem Tee, gefolgt von Pflaumenwein, gefolgt von Narzissenverdauungstonikum, gefolgt von dem Sieben-Geister-Verdauungstonikum, gefolgt von Duften-dem-Feuer-Vitalitätstonikum, gefolgt von Schluckauf, gefolgt von ein paar Händen, die sich Li Kao um den Hals legten.
Pigeon-egg soup, with lotus roots and dumplings and crushed pine kernels was followed by ducks’ tongues cooked in sesame oil with mushrooms and bamboo shoots, which were followed by the ducks themselves — at least three — which had been stuffed with shellfish and steamed inside a cover of hardened bean curd, which were followed by spider crabs simmered in sweet white wine, which were followed by lamb kidneys sauteed with minced walnuts, which were followed by honeycakes, which were followed by candied fruits, which were followed by sweetmeats, which were followed by green tea, which was followed by plum wine, which was followed by Daffodil Digestive Tonic, which was followed by Seven Spirits Regulating Tonic, which was followed by Fragrant Fire Vitality Tonic, which was followed by hiccups, which were followed by a pair of hands that clamped around Li Kao’s throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test