Translation for "gesichts-glätte" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sie haben dieses junge Gesicht - glatt.
Got that young facesmooth.
Dann wurde ihr Gesicht glatter und war irgendwie nicht mehr schief.
Then her face smoothed a little and somehow ceased to be lopsided.
Robert hatte ein offenes Gesicht, glatt, gepflegt, wie seine Hände.
He had an open face, smooth and well tended, like his hands.
Während er mein stoppeliges Gesicht glatt kratzte, beobachtete ich das emsige Treiben.
While he scraped my bristled face smooth, I watched the bustling scene.
Kaffeefarbene Sonnenbräune auf seinem fleischigen Gesicht. Glattes Haar, bleiche Hände.
Coffee-colored tan on his fleshy face. Smooth hair; pale hands.
Kannst du nicht schlafen?, fragte sie. Im grellen Licht der Halogenlampe wirkte ihr Gesicht glatt und vollkommen. Ich schüttelte den Kopf.
You can’t sleep? she asked, her face smooth and perfect in the glare of the halogens. I shook my head.
So jung und modern, dass sie kaum zu existieren schien, ein ovales Gesicht, glatt, keinerlei Anzeichen von Lebensspuren.
So young and contemporary she was hardly on the plane of existence, an egg-shaped face, smooth, not a line or an expression to show she had lived, was alive.
Sie hatte ein breites, rundes Gesicht, glatt, braun und faltenlos, wie man es bei Bäuerinnen oft sieht, ihre Augen waren rund, hell und klug, von einem feinen Netz Krähenfüße umsponnen.
She had a wide, round face, smooth, brown and unwrinkled, such as one often finds in peasant people; her eyes were round, bright, and shrewd, webbed minutely by fine wrinkles at the corners.
In Peru.« Biff musterte Blount von oben bis unten; in Gedanken sah er ihn nackt: die Haut rotbraun gebrannt, das Gesicht glatt und bartlos, einen juwelenbesetzten Goldreif am Unterarm.
In Peru.’ Biff’s eyes scanned over him, stripping him naked. He saw Blount burned a rich, red brown by the sun, his face smooth and hairless, with a bracelet of gold and precious stones on his forearm.
Die Dinge flohen vor ihr, glänzend in der Ferne, der Tisch funkelte vor Besteck und Gläsern, alle neigten die Köpfe über ihre Teller und lächelten, sie war erschöpft von dem ständigen leichten Lächeln, ohne jemals laut herauszulachen – das Gesicht glatt, groß und gerötet.
Things were fleeing her shining in the distance, the table was glittering in the silverware and the glasses, everyone was bending their heads toward their plates smiling, she exhausted from always smiling lightly without ever releasing a guffaw — her face smooth, large, and blushing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test