Translation for "geschütz" to english
Translation examples
noun
Also an die Geschütze.
To the guns, then.
Es waren nicht die Geschütze.
It was not the guns.
»Eines ihrer Geschütze
‘One of their guns.’
Wieder wummerten die Geschütze.
The guns boomed again.
Die Geschütze schwiegen.
The guns were silent.
Stimmt was nicht mit den Geschützen?
Is something wrong with the guns?
Betonplattformen für Geschütze;
concrete platforms for guns;
»Geschütze«, stammelte er.
'Guns,' he stammered.
Es waren sehr viele Geschütze.
There were a lot of guns.
Blitze zuckten durch die Finsternis und erhellten Meer und Schiff mit einem fahlen Lichte. Donner grollten in den Wolken, als ob ein Kampf zwischen hundert Geschützen dort oben stattfände.
Dazzling flashes broke the darkness, illuminating the sea and the ship of a livid light, while among the clouds tremendous thunder thundered, as if it were up there engaged a duel between a hundred pieces of artillery.
Man beschloß, die Flinte am Fuß des Fahnenmastes wie ein Geschütz aufzustellen und zweimal im Jahr abzufeuern - einmal am zwölften Oktober, dem Jahrestag der Schlacht am Kuhstall, und einmal am Johannistag, dem Jahrestag der Rebellion.
It was decided to set the gun up at the foot of the Flagstaff, like a piece of artillery, and to fire it twice a year-once on October the twelfth, the anniversary of the Battle of the Cowshed, and once on Midsummer Day, the anniversary of the Rebellion.
Solche Schiffe konnten zwar viele Soldaten und Geschütze aufnehmen, aber die Rhodier hielten nichts vom Artillerieeinsatz auf See und bewegten sich mit ihren leichten Schiffen so schnell hin und her, daß dem Gegner keine Gelegenheit zum Entern geboten wurde.
These capital ships carried vast numbers of marines and many pieces of artillery; but the Rhodians despised the efficacy of artillery in sea battles and didn’t keep still for long enough to allow their ships to be boarded by marines.
noun
Vielleicht auch ein russisches Geschütz vom Schwarzmarkt.
Maybe it’s a piece of black-market Russian ordnance.
Er stellte den richtigen Abschusswinkel ein und hielt die Lunte an das Geschütz.
He adjusted the elevation of his gun and touched off the piece.
»Sie werden Ihre Geschütze feuern lassen, bis wir in den Breschen sind?« »Das werde ich, Sir.«
‘You’ll keep your pieces firing till we’re well on the breaches?’ ‘I will, sir.’
Wenn wir in zehn Minuten noch im Orbit sind, werden diese Geschütze uns zerfetzen.« »Landen, Sir? Wo denn?«
If we’re still in orbit ten minutes from now, those STOEs will cut us to pieces.” “Land? Land where, sir?”
Bald entluden sich seine Geschütze von Steuerbord, bald von Backbord aus und verbreiteten Rauch und Flammen um sich.
Running broadsides, he was now unloading his pieces of starboard, covering itself with smoke and flames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test