Translation for "geschürzt" to english
Translation examples
verb
Sie nickte mit geschürzten Lippen.
She nodded, lips pursed.
Ihre geschürzten, verdorrten Lippen;
Her pursed, dry lips;
Aro hatte die Lippen geschürzt.
Aro’s lips were pursed.
Seine Lippen waren geschürzt, ein Zeichen des Missfallens.
His lips were pursed into a frown.
Auf seinen geschürzten Lippen schimmerte Speichel.
saliva gleamed on his pursed lips.
Geschürzte Lippen, stoßweises Atmen.
More pursed lips, more deliberate breathing.
Gordon stand auf, seine Lippen waren geschürzt.
Stephen stood up, his lips pursed.
Sie lächelte und hatte die schmalen Lippen geschürzt.
She was smiling, her small mouth pursed.
Alice nickt mitfühlend, die Lippen geschürzt.
Alice nods sympathetically, lips pursed.
Siobhan hatte wortlos die Lippen geschürzt.
Siobhan had pursed her lips, saying nothing.
verb
Eifersucht auf Schekel oder auf Angevine – der aus Abneigung und Groll geschürzte Knoten war ihm zu kompliziert, um ihn zu entwirren.
Jealous of Shekel or of Angevine – it was a knot of resentment too tangled for him to untie.
Oberon, dem die einsame Helena leidtut, befiehlt Puck, die Augen des Demetrius mit dem Extrakt der Zauberblume zu bestreichen, damit er sich in Helena verliebt, doch Puck verwechselt Lysander mit Demetrius, und so wird der Liebesknoten immer weiter geschürzt und festgezogen.
Oberon, taking pity on the forlorn Helena, instructs Puck to anoint Demetrius’s eyes with the magic flower so he will fall in love with Helena, but Puck mistakes Lysander for Demetrius, and so the lovers’ knot is tangled and tightened.
Eine Gruppe Männer, die Tuniken mit einem Knoten über dem Knie geschürzt, bewegten sich energisch stampfend im Kreis auf einer dicken, aus Lehm, Stroh und Sand gemischten Schicht, um die Masse so homogen werden zu lassen, wie es ohne mechanische Hilfsmittel irgend möglich war.
A group of men with their tunics tied in a knot above their knees were trudging round and round on a thick layer of mud, straw and sand, determinedly trampling it down, in the absence of any machine, to make it as homogeneous as possible.
Sie waren nicht hübsch, hatten enge Augen, flache Brust, Zähne nach dem Tagesgeschmack geschwärzt, trugen aber zierlich das Nationalgewand, »Kirimon«, eine Art Schlafrock mit seidener Schärpe, deren breiter Gürtel hinten zu einem übermäßigen Knoten geschürzt war, – wie die Pariserinnen, welche ihre neueste Mode aus Japan entliehen zu haben scheinen.
nor the women - whom he thought not especially handsome - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight-looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind an ornament which the modern Parisian ladies seem to have borrowed from the dames of Japan.
Er liebte die Polka und den temperamentvollen Galopp und sah sich in diesem Moment mit einer erhitzten Andrina, die die Röcke geschürzt hatte, schräg durch den Saal preschen.
He loved the polka, and at that very moment, envisioned himself zipping diagonally across the dancehall floor with a flushed Andrina, her skirts gathered up.
verb
»Unfähig, Satisfaktion zu leisten und in die Schranken zu treten«, rezitierte der Poet mit geschürzten Lippen.
'Unfit to give satisfaction and joust in the lists,' recited the poet, pouting.
Frau Langs schmale Lippen waren bereits geschürzt, um einen Schluck zu trinken, doch das Weinglas verharrte vor ihr in der Luft.
Frau Lang's narrow lips had formed into a pout to drink, but the wineglass stopped in mid-air.
Mit schwingendem schwarzem Haar, geschürzten Lippen und klimperndem blutrotem Schmuck war Agrippina am Vormittag erschienen.
Agrippina had arrived mid-morning, black hair flouncing, mouth pouting, her blood-red jewellery clattering and clinking.
Die vollen Lippen waren zu einem weibischen Schmollmund geschürzt, doch war er trotz dieser mädchenhaften Note ein mächtiges Mannsbild, riesenhaft und stark.
His lips were full and pushed forward in a womanly pout. But in spite of these girlish accents he was a mighty specimen of a man, huge and strong.
Und doch war es gerade diese Stachligkeit, die mir Hoffnung machte, eines Tages – so knapp mir die Tage waren – diese reizend geschürzten Lippen küssen zu können.
And yet it was just this prickliness that gave me hope that one day — few though my days were — I would be able to kiss those charming, pouting lips.
Ich erhob mich und betrachtete seine vorquellenden Augen, die geschürzten, aufgeregt arbeitenden Lippen und sagte: »Wagt es nicht, das Beichtgeheimnis zu verletzen, Vater.
I got up and looked down into his swelling eyes, his pouting, overworked mouth. "Don't you dare break the Seal of my Confession, Father," I said.
Eine Zeitlang habe er sich den Kopf rasiert, zu lange in der Sonne gebraten und in Gegenwart junger Frauen die Lippen geschürzt, damit sie voller wirkten.
For a time he had shaved his head and spent too many hours in the sun and even pouted his lips to make them seem fuller when talking with young women.
Dann brachte er sie zum Lachen, indem er sich ein paarmal mit geschürzten Lippen Küsse im Spiegel zuwarf und die Augen verdrehte, bevor er die Umrisse seiner Lippen mit einem dunkelbraunen Strich betonte.
Then, making her laugh by pouting at himself in the mirror a few times and rolling his eyes, he pencilled a deep brown line around the outside of his lips.
Wie freute es mich, die hübschen Zipfel ihres Haars vor den Ohren, ihre geschürzte Oberlippe, den Schmelz ihrer Zähne, diese reizende Kinn- und Kehllinie, den unwirsch forschenden Blick dieser schwarzen Augen unter den ebenmäßigen Brauen wiederzusehen!
How happy I was to see again the pretty curls beside her temples, the pouting upper lip, the gleam of her teeth, the enchanting line of chin and neck, the bold inquiring glance!
Die mandelförmigen Augen blickten erschrocken und pikiert zugleich in die Kamera und strahlten etwas Neurotisches aus, und die Lippen waren zu einem entschlossenen kleinen Schmollmund geschürzt, der das schwach ausgeprägte Kinn straff zu ziehen schien.
The almond-shaped eyes stared straight into the camera. They wore a faintly neurotic look of startled indignation. The lips of her tiny mouth were pinched in a determined pout that pulled at her weak chin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test