Translation for "geschwaetz" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Nichts als Geschwätz.
Nothing but gossip.
Gerüschte, Geschwätz, Hörenschagen.
Rumors, gossips, hearshay.
»Gerüchte und leeres Geschwätz
Gossip and idle rumor.”
Nicht, wenn Mutter die Urheberin für das Geschwätz ist.
Not with Mother doing the gossiping.
Aber dies war mehr als Geschwätz gewesen.
But this had been more than gossip.
Nur das übliche Geschwätz in der City.
Just the usual City gossip.
Sie hatte genug von dem ständigen Geschwätz.
She’d had enough of the gossip.
Es gibt allerhand Geschwätz auf Thistledown.
there’s considerable gossip on Thistledown.
Warum glaubst du an das Geschwätz?
Why do you think this gossip is true?
Das sind alte Märchen und Geschwätz.
That’s just an old wives’ tale, gossip.
noun
Entschuldige mein Geschwätz.
Forgive my prattle.
»Allmählich wird dein Geschwätz ermüdend.«
“Your prattle grows tiresome.”
»Wie bitte?« »Ach, das war nur Geschwätz.
“Pardon?” “I’m just prattling.
… Noch einmal, verzeiht mir das genealogische Geschwätz.
again, forgive the genealogical prattle.
Sie lenkten Sigmund von Anders unablässigem Geschwätz ab.
They distracted Sigmund from Ander’s prattling.
Also erspart uns Euer nutzloses Geschwätz, Frau.“ „Blasphemie!“, zeterte sie.
So spare us your useless prattle, woman.” “Blasphemy!”
Tante Pitty freute sich wie ein Kind, einen Zuhörer für ihr Geschwätz zu haben.
Aunt Pitty prattled on happily, pleased as a child at having an audience.
Mach dich ans Werk, mit deinem Geschwätz stiehlst du nur einem Gründer die Zeit.
Get it over with, and don’t waste a Founder’s time with your prattle.’
»Nicht, wenn ein Athener sie die ganze Nacht mit seinem Geschwätz wach hält.«
‘Not when some Athenian keeps you awake all night with his prattle.’
»Bei den Göttern, Frau, dein Geschwätz dreht mir den Magen um«, schnaubte der Krieger.
'Gods, woman, your prattle turns my stomach,' snarled the warrior.
noun
Das ist emotionales Geschwätz.
—It is emotional drivel.
Noch mehr Geschwätz über den Mord.
There was some more drivel about the murder.
»Geschwätz«, meinte Masashi verächtlich.
Drivel,” Masashi said contemptuously.
Nicht dieses erbärmliche Geschwätz, das du sonst so von dir gibst.
Not the sort of pathetic drivel you usually give.
Shangs unsinniges Geschwätz lange genug angehört.
Shang’s meaningless drivel.
Genug! Solches Geschwätz höre ich zu oft!
Enough! I hear such drivel too often!
Aber kein Geschwätz über Unfälle und Rätsel, wenn ich bitten darf.
But no drivel about accidents or mysteries, if YOU please.
»Glaubst du, ich werde hier vollkommen ruhig sitzen und solchem Geschwätz zuhören?«
D'ye think I'll sit here all mealy-mouthed and listen to such drivel?
Abergläubisches Geschwätz, magische Beschwörung oder wirkungsvolles Gebet? Kip wusste es nicht.
Superstitious drivel, or magical invocation, or efficacious prayer? Kip had no idea.
noun
»Das ist böses Geschwätz«, sagten die Akasavaleute, die bei dem Palaver versammelt waren.
“That is bad talk,” said the Akasava people, who were gathered at the palaver;
noun
Die Frau ergriff eine Fliegenklatsche und knallte sie mit wütender Kraft auf den Tresen. »Schluss mit dem Geschwätz.
            The woman grabbed a flyswatter and slammed it down with savage force. "Shut up that gab.
Damit der Kerl nicht zurückkommt und sich wundert, daß nach unserem ganzen Geschwätz keine Blumen hier sind.
“Just in case that guy comes back and wonders why there’re no flowers after all our gab.
noun
Halt ’s Maul, Teodor, rief auf einmal einer, weil ihn dünkte, dieses leere Geschwätz sähe Teodor ähnlich.
‘Hold that jaw of yours, Teodor!’ some one shouted, thinking he had detected nonsense which resembled Teodor’s.
Ich achtete nicht auf dieses Geschwätz, sondern spähte vorsichtig erst zur Hauptmauer der Festung - 85 ich sah keine Anzeichen dafür, daß man uns entdeckt hatte -, dann zurück zum Schlachtfeld, von dem wir gekommen waren.
I paid no attention to this pre-battle jawing, but peered carefully first at the sea-castle's main wall - I could see no signs that we'd been spotted - then back at the battlefield from whence we'd come.
Sein langes Stück über den amerikanischen Bürgerkrieg ist offenkundig schlecht und überhaupt nicht komisch, aber ganze hundert Seiten werden der Wiedergabe des Manuskripts gewidmet und weitere fünfzig einem endlosen Geschwätz über dessen Bezug zu Kunst, Gerechtigkeit und Ordnung.
His long play about the Civil War is obviously and unfunnily bad, but a hundred pages are devoted to reproducing the manuscript and another fifty to endless jawing about its relation to art, justice, and order.
Mikhail Corain sah es mit zusammengebissenen Zähnen, sah die folgenden Einspielungen, von denen Reseune einige zur Verfügung gestellt hatte, Bilder aus Aris Jugend, Jane Strassens Karriere, dazwischen Szenen aus dem Gerichtssaal, das Interview danach, und dann wieder das Ganze von vorn, mit Interviews mit dem Informationsbüro Reseunes, mit Denys Nye, mit Kinderpsychologen - dazu ernste Musik, illustrierende Bilder und das Geschwätz von Reportern, die anhand von Photos Vergleiche anstellten zwischen der originalen Ariane, als sie unbewegt am Grab ihrer Mutter stand, und dem pietätvoll blassen Gesicht des Replikats auf einer Standaufnahme aus der Einspielung, die sie immer und immer wieder zeigten, zum Kotzen.
Mikhail Corain watched it with his jaw clamped, watched the subsequent clips, some provided by Reseune, of Ari's childhood, of Jane Strassen's career, all interposed with the Court sequences, the interview after, and then back through the whole thing again, with interviews with the Reseune Information Bureau, with Denys Nye, with child psychologists—with solemn music and supered images and reportorial garbage making photo comparisons between the original Ariane standing solemnly at her mother's funeral, and the replicate's decorously pale, shock-stricken face in a still from the clip they played and played and played, dammit.
noun
hatte sich Bunkes betrunkenes Geschwätz angehört;
had listened to Bunke’s tipsy nattering;
»Leeres Geschwätz«, sagte er wütend. »Macht mich krank.«
‘All bloody bunk,’ he said fiercely. ‘Makes me sick.’
tittle-tattle
noun
Niemand glaubte diesen Wahnsinnigen, ihrem wimmernden Geschwätz.
Nobody believed those lunatics, not their snivelling tittle-tattle.
»Ach, Frau Hase, Gerüchte, Gemunkel, leeres Geschwätz
“Oh, Mrs. Bunny, rumors, idle chitchat, tittle-tattle.”
Er hat uns bloß Geschwätz und aufgewärmte Reste geliefert und im übrigen nur für sich selbst gesorgt.
It was all tittle-tattle and warmed-up leftovers and covering his own backside.
Sie haben sich das ganze Geschwätz ja angehört.« »Gewiss, das habe ich«, sagte Miss Marple.
You’ve listened to the tittle-tattle.” “Certainly I have,” said Miss Marple.
»Ist Sugas Beteiligung an der Verschwörung ein G-gerücht oder verbürgte Tatsache?« fragte Fandorin, enttäuscht von dem wenig gehaltvollen Geschwätz.
‘Is Suga’s involvement in the conspiracy just rumour or authenticated f-fact?’ asked Fandorin, disappointed by this frivolous tittle-tattle.
Wie immer lastete die eine Hälfte der Stadt diese Krankheit den französischen Soldaten an, während die andere Hälfte behauptete, die Matrosen des Christoph Kolumbus hätten sie von ihren Reisen mitgebracht, doch hatte Qara Köz für solches Geschwätz nichts übrig.
As usual, half the city blamed the sickness on French soldiers while the other half held that Christopher Columbus’s sailors had brought it home from their voyages, but Qara Köz wasn’t concerned about such tittle-tattle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test