Translation for "geschmack zu sein" to english
Geschmack zu sein
Translation examples
Er hatte den Geschmack noch im Mund, einen Geschmack wie von Blut.
the taste was still in his mouth. A taste like blood.
Der Geschmack der alten Zeit.‹ Von wegen Geschmack der alten Zeit.
A Taste of the Past.” A taste of the past!
Das Höchste an Geschmack, falls dein Geschmack in diese Richtung geht.
The ultimate taste, if your taste runs that way.
Das ist nach Ihrem Geschmack.
It's to your taste.
Nur noch der Geschmack -nichts weiter.
Only a taste—no more.
»Alles nach Ihrem Geschmack
Everything to your taste?
Es ist nicht nach meinem Geschmack.
I have no taste for it.
»Deinen Geschmack …«
The way you taste.
Einfach, zweifellos. Und lecker, und eigenartig im Geschmack.
Simple, doubtless. And tasty, with an unusual flavor.
Die Farben Purpur und Braun dominierten, aber das nahm nichts vom Geschmack, wie Lyra wußte.
Purple and maroon predomi-nated, but that didn’t detract from the tastiness, Lyra knew.
Jay dachte an Grahs Pranke, die ihr Gesicht in den Dreck gedrückt hatte, und an seine Spekulationen über ihren Geschmack. »Nein«, antwortete sie.
Jay thought of Grah's paw pressing her facedown into the dirt, of his speculation on how tasty she would be. "No."
Wir haben nicht mit dem Tee auf dich gewartet, aber es ist noch ein bißchen von dem schmackhaften gekochten Schinken da. Ich schwöre ja auf Lorbeerblätter, die erhöhen den Geschmack.
we didn’t wait tea but there’s a tasty bit of ham cooking, I always believe in bay leaves, it adds just that to it;
Die sind leicht zu transportieren, und einige Konzentrate schmecken echt lecker, aber was mich betrifft, hat das ganze gefriergetrocknete Essen den gleichen Geschmack, nämlich wie getrocknete Truthahnkacke.
They're easy to carry and some of the concentrates are really tasty, but. as far as I am concerned all the freeze-dried food has the same flavor, namely dried turkey turds.
Unter seinen Händen wurde das Getränk zur Kunst. Er verstand es, dem schalen Kaffee aus dem Lebensmittelladen um die Ecke einen berauschenden Geruch und überragenden Geschmack abzugewinnen. Zwei, drei Schlucke davon, und man erstand wieder auf zum Leben.
In his hands it was an art form. He could take dull grocery coffee and make it superbly fragrant and tasty – two or three sips would bring you back to life.
Und am Ende genügten ihm von allen Wörtern der Welt ein paar ungarische Wörter, die im Mund zergingen und einen guten Geschmack hinterließen. Und die Sonne, die hat er noch geliebt.
And, ultimately, a few tasty, luscious Hungarian words that melt in the mouth. He would leave everything that was important to others without a moment’s hesitation. All he loved by then was the sun, wine, and words, words without associations, just words in themselves.
Aber der hier würde Sie nicht anrühren, auch wenn Sie schon drei Tage tot und so recht nach seinem Geschmack wären. Er hält Winterruhe und kommt nur alle zwei Tage hoch, ist aber sofort da, wenn ich mit dem Huhn erscheine.
But even if you were three days dead and real tasty, this one wouldn’t touch you. It’s his hibernation period. He only surfaces every two days. He knows when I’m coming with the chicken.
Er beschleunigte das Tempo, das Gras verschwamm zwischen seinen Vorderpfoten und er dachte an nichts anderes als den saftigen Geschmack einer fetten Gans … Da verspürte er plötzlich ein Kribbeln in den Beinen und sah, dass seine Vorderbeine länger und dünner wurden.
He swallowed as his mouth filled with saliva. The grass blurred beneath his front paws as he pushed himself faster, thinking of nothing but a meal of tasty, plump goose…. Then Ujurak felt his legs tingling and saw his forelegs begin to lengthen and grow thinner;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test