Translation for "geschehnis" to english
Geschehnis
noun
Translation examples
noun
Wie hätte sie sich überhaupt je auf ein solch unwahrscheinliches Geschehnis vorbereiten können?
How could she ever have prepared for such an unlikely event?
Ich stecke fest, ich bin durch dieses Geschehnis an jene Zeit festgenagelt. Ich bin verdammt.
I am stuck, I am pinned to that time by that event. I am condemned.
die Kleiderepisode würde daher tatsächlich Anna identifiziert und das Geschehnis vorausgesehen haben, in welchem sie mir die Kleidergarderobe zeigte.
the clothes episode would, then, really identify Anna and forsee the event in which she showed me the clothes closet.
Es ist schwer in Worte zu fassen, durch welche Zeichen man untrüglich erfährt, wenn man über ein Geschehnis nicht weiter nachdenken darf.
It is hard to put into words what signs tell us infallibly when we must not reflect further about an event.
Nur in diesem einen Fall habe ich einen wirklichen handgreiflichen Beweis nach dem Geschehnis besessen, und zwar zwei Jahre danach.
Just in that one instance, in my whole life, I did possess actual concrete evidence after the event -- years after it.
Ich weiß, dass ihr jedes einzelne Geschehnis in diesem Buch nachgespielt habt, seit ich euch dazu aufgefordert habe.
I know you've been following along since I told you to, acting out every single event in this book.
Laut Mavis war die Polizei nicht benachrichtigt worden, weil das Ganze zu kurz nach irgendeinem Geschehnis passiert war, über das sie nicht weiter reden wollte.
According to Mavis, the police hadn’t been called because it was too soon after some event she then refused to discuss.
„Ich kann mir nicht vorstellen, wie du ein Geschehnis aufhalten kannst, ohne zu wissen, wer es tun wird oder wo und wann es geschehen wird.“
“I can’t imagine how you can stop an event from happening if you don’t know who is going to do it, and both where and when it’s going to happen.”
»Mir hat es noch nie Spaß gemacht, irgendeinem Geschehnis hier unten beizuwohnen.« »Ich kann mir nicht vorstellen, daß es den Betroffenen derartiger Geschehnisse anders ergangen ist«, bemerkte Doktor Vosill.
"I have never enjoyed attending any sort of event down here." "I don't imagine the subjects of those events did either," Doctor Vosill observed.
noun
Geschehnis Embryo. 18 nachfolgende Geschehnisse.
1st incident embryo. 18 succeeding incidents.
Geschehnis Embryo. 38 nachfolgende Geschehnisse.
1st incident embryo. 38 succeeding incidents.
Geschehnis Embryo. 21 nachfolgende Geschehnisse.
1st incident embryo. 21 succeeding incidents.
Geschehnis Embryo. 80 nachfolgende Geschehnisse.
1st incident embryo. 80 succeeding incidents.
Er brauchte meine Hilfe mehr als sie, und es hatte sich mehr als ein Geschehnis ereignet, das mein Bleiben rechtfertigte.
He needed my help more than they and more than one incident had occurred to justify my remaining close to home.
Am Mittwochabend ereignete sich ein verstörendes Geschehnis, das unseren und den Haushalt eines Nachbarn durcheinander brachte und Robs Symptome verstärkte.
On Wednesday evening an upsetting incident happened, throwing our household and a neighbor’s into confusion, and aggravating Rob’s symptoms.
Was ist ein Leben noch wert, sagte sie plötzlich, das sich dem gerissenen Riemchen einer Sandalette verdankt. – Mehr als vorher vielleicht, sagte ich, verzichtete aber auf eine Begründung, da ich spürte, wie sie wieder in sich versank. Ja, so war das, sagte Loos, nur weiß ich jetzt leider nicht mehr, was mich dazu veranlaßt hat, von diesem Geschehnis zu reden.
‘What is a life still worth,’ she said suddenly, ‘that owes itself to a torn sandal strap?’ ‘More than before, perhaps,’ I said, but decided not to go into an explanation, because I sensed that she was sinking back into herself. Well, that’s what happened,” Loos said, “but unfortunately I don’t remember anymore what got me talking about this incident.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test