Translation for "geröllkegel" to english
Similar context phrases
Translation examples
Der Rückweg zum Fuß des Geröllkegels verlief relativ schnell.
The return to the base of the rubble cone was relatively quick.
Die lange Tour von der Spitze des Geröllkegels zum Beginn des Korkenzieherschachtes war für beide Männer überaus anstrengend.
The long haul up from the tip of the rubble cone to the first corkscrew shaft was draining for each of the men.
Fünfundsiebzig Meter unter ihm, in der Samtschwärze der Höhle nicht zu erkennen, ragte die Spitze eines riesigen Geröllkegels empor, eine Ansammlung von Gesteinstrümmern, die im Lauf von Jahrtausenden aus dem natürlichen Schacht herabgefallen waren.
Seventy-five meters below him, invisible in the velvet black of the cave, was the tip of a vast rubble cone, a collection of thousands of years of debris from the natural shaft.
Am Fuß dieses Geröllkegels wartete sein Partner darauf, dass er seinen elften Abstieg durch den gewundenen Schacht beendete, der sich über ihm emporschraubte wie ein überdimensionaler Korkenzieher.
And at the base of the rubble cone his caving partner was waiting for him to finish his eleventh descent down the twisting shaft that wound above him like a mammoth wood screw turned inside out.
Le Cagot hievte sich den Behälter auf die Schulter und begann den unsicheren Geröllkegel hinabzuklettern, wobei er lockere Steine, die eine Lawine auslösen konnten, mied.
Le Cagot hoisted the container on his shoulder and started down the unstable rubble cone, picking his way quickly through familiarity, and avoiding loose stones that would precipitate an avalanche.
Hel, der die Hände öffnete und schloss, um die Blutzirkulation wieder in Gang zu bringen, folgte gewissenhaft den Spuren seines Partners, denn Le Cagot kannte sich auf diesem trügerischen und wackligen Geröllkegel weit besser aus als er.
Opening and closing his hands to restore circulation, Hel followed his partner’s steps exactly because Le Cagot knew the treacherous and unstable rubble cone better than he.
Oder sie würden, wie schon so oft, feststellen müssen, dass jahrhundertelanger Einbruch durch den gouffre den Geröllkegel darunter so hoch aufgefüllt hatte, dass er das Dach der Höhle erreichte, seine Spitze bis in den Schacht eindrang und ihn endgültig verstopfte.
Or, as is often the case, they might find that centuries of infall down the gouffre had built up the rubble cone below until it rose to the roof of the cave and its tip actually entered the shaft, choking it off forever.
Mit dumpfem Klatschen schlug Le Cagots Körper an der Kuppe des Geröllkegels auf, prallte ab, rollte inmitten einer Lawine von Steinen und Schutt weiter und blieb keine zehn Meter von Hel entfernt mit dem Kopf nach unten liegen. »Beñat!« Hel eilte zu ihm. Er war nicht tot.
With a fleshy slap, Le Cagot’s body hit the tip of the rubble cone, bounced, tumbled in a clatter of rock and debris, then lodged head-downward not ten meters from Hel. “Beñat!” Hel rushed to him. He wasn’t dead.
Hel hockte auf der flachen Steinplatte, die ihr Basislager neben dem Geröllkegel begrenzte, und schaltete die Helmlampe ab, um die Batterien zu schonen. Er lauschte übers Feldtelefon auf Le Cagots niemals abreißenden Strom von Geplauder, Geschimpfe und Gesang, mit dem er beim Herabklettern die beiden jungen Basken oben an der Pedalwinde anfeuerte und unterhielt. Am unteren Ende des Korkenziehers machte er eine Atempause, bevor er sich in Le Cagots Höhle und hinunter in den Wasserfall abseilen ließ, wo er dann, sich ständig drehend, hängen bleiben musste, während die beiden Helfer oben das Seil abklemmten und die Trommeln auswechselten.
Hel squatted on the flat slab that edged their base camp beside the rubble cone, his helmet light turned off to save the batteries, listening over the field telephone to Le Cagot’s stream of babble, invective, and song as he descended on the cable, constantly bullying and amusing the Basque lads operating the pedal winch above. Le Cagot was taking a breather, braced up in the bottom of the corkscrew before allowing himself to be lowered into the void of Le Cagot’s Cave, down into the waterfall, where he would have to hang, twisting on the line, while the lads locked up and replaced the cable drum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test