Translation examples
verb
Bisher aber hatte die Unendlichkeit nicht geruht, sich ihm anzuvertrauen.
But as yet, the Infinite had not deigned to confide it to him.
Das hat sie mir nicht gesagt – und Lavinia geruhte auch nicht, es zu erzählen.
“She has not told me that—and Lavinia didn’t deign.
Die der Fürst als … Theaterrequisiten zu verwenden geruhte?
The ones Your Royal Highness deigned to use as … theatrical properties?
Der berühmte Weiße Wolf geruht meinen Namen zu kennen.
The famous White Wolf deigns to know my moniker.
verb
Er hat nicht einmal geruht, auf meine Einladung zu antworten.
He didn’t even condescend to answer my note.’
Bis er gnädig etwas übrigzulassen geruht?« Geralt schwieg.
Until he graciously condescends to leave some scraps?” Geralt said nothing.
»Die Götter haben schließlich geruht, wenigstens eine von uns dieser Rolle entsprechen zu lassen.«
The gods finally condescended to let one of us look the part.
Seine Exzellenz haben geruht, mich zu verschiedenen Alternativen nach meiner Meinung zu befragen.
He went so far as to condescend to ask my opinion of various alternatives.
Als sie ihrer Sinne wieder mächtig war, geruhte sie, der springenden, gestikulierenden Menge zuzulächeln.
As her senses cleared, she condescended to smile at the leaping, gesticulating throng.
Ein anerkannter Cheysulikrieger mit einem eigenen Lir ... wenn Teel geruhte, sich so von ihm bezeichnen zu lassen.
An acknowledged Cheysuli warrior with a to call his own… if lir Teel condescended to let him.
»Nach allem, was Ew. Exzellenz geruht haben, für mich zu tun, kann ich mich auf mein Gewissen verlassen.«
"After what your Excellency has condescended to do for me, I can only rely on my conscience." "Adieu,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test