Translation for "gerinnen" to english
Translation examples
verb
Dieses Blut wird nicht gerinnen.
“That blood won’t clot.
Es schien, als ob ihr gesamtes Blut auf einmal gerinnen wollte.
It felt as though all their blood were clotting at once.
Wie jedes Blut konnte man die Energie gerinnen lassen.
Like any blood, it could be made to clot.
Die Milch schien wie Blut in seiner Kehle zu gerinnen.
The milk seemed to have clotted in his throat like blood.
Die Risse waren tief, und das Blut, das wie Regenwasser aus ihnen sickerte, wollte nicht gerinnen.
The rents were deep and refused to clot. Blood wept out of him like rainwater.
Sein Blut kann nicht gerinnen, und in etwa einer Stunde wird er die Folgen seiner Verletzungen zu spüren bekommen.
The blood around his wounds will fail to clot. And then he will start to suffer.
Sein transhumaner Metabolismus hatte sein Blut gerinnen lassen und die Wunden geschlossen, die Curze ihm zugefügt hatte.
His transhuman metabolism had finally clotted and closed the wounds Curze had left upon him.
Es hatte eine kleine, aber beständig größer werdende Lache gebildet, die an den Rändern bereits dicker wurde und zu gerinnen begann.
It had formed a small but spreading puddle, already beginning to thicken and clot at the edges.
Priad konnte die glänzenden roten Bisswunden sehen, aus denen das Blut lief, ohne zu gerinnen.
Priad could see the glistening red puncture wounds where the blood was weeping out, refusing to clot.
Die Paste aus Staub und Wasser half beim Gerinnen, und er wusste, bei seiner Rückkehr würde nur noch ein wenig Schorf zu sehen sein.
The paste of dust and water helped the clotting, and he knew there would be just a small scab by the time he returned.
Gerichte mit geschmolzenem Käse können im Nu gerinnen.
Dishes containing melted cheese may suddenly coagulate.
Gruppen junger Leute gerinnen aus dem fließenden Strom heraus.
Groups of young people coagulate in the flowing stream.
»Sie sprühen etwas hinein, das betäubt und das Blut daran hindert zu gerinnen«, sagte Ben.
“They spray in something that kills the pain and prevents the blood from coagulating,” Ben said.
Das Gebilde klumpigen Dunkels schien um den Stamm herum zu gerinnen wie ein Blutstropfen am Ende eines Hölzchens.
The blob of darkness seemed to coagulate round the stem like a drop of blood on a stick.
Lassen Sie Ihre Hände da, wo ich sie sehen kann, und versuchen Sie nicht, mich anzuspringen, sonst lasse ich Ihr Gehirn gerinnen!
Keep your hands in plain view and don’t try to jump me or I’ll coagulate your brain!
Das Getränk war ausgezeichnet, frisch, immer noch auf Körpertemperatur und noch weit vom Gerinnen entfernt, wenn eine gewisse Bitterkeit einsetzt.
I said. The drink was very good, fresh, still at body temperature and nowhere near that point of coagulation where a certain bitterness sets in.
Das Blut fing an zu gerinnen. Hammer spürte die Hitze der flackernden Lichter, die die Szene erhellten, die Nacht und das Grauen, das sich dahinter verbarg. Sie roch den Tod.
Blood was beginning to coagulate, and Hammer could feel the heat of the throbbing lights and the night and the horror. She could smell death.
Er philosophierte über dessen sinnlosen Versuch, zu gerinnen, die böse Welt auszuschließen, wo doch der Tod in Wirklichkeit schon da war und die böse Welt bereits triumphiert hatte.
He philosophized about its senseless attempt to coagulate, to shut out the bad world, when in fact death was here and the bad world had already triumphed.
Die anderen Männer gerinnen zu einem dunklen, schnarchenden Haufen an seiner Seite, die kollektive Wärme ihrer dicht zusammengedrängten Körper umgibt sie einen Moment, dann löst sie sich in den kalten Luftströmungen auf.
The rest of the men coagulate into a dark and snoring heap beside him, the collective warmth of their pressed-together bodies clinging to them briefly, then dissipating upwards in the chill and swirling air.
Letztlich gab es nur einen entscheidenden Nachteil – es musste sehr schnell geschehen, bevor das Blut gerinnen konnte – und nur zwei mögliche Endergebnisse: rasches Entkommen oder Bewusstlosigkeit und Tod.
In the end there was only one major drawback — it would have to be done very fast, before the blood could start to coagulate — and there were only two possible outcomes: a quick escape, or unconsciousness and death.
verb
»Der war so laut, daß die Milch gerinnen könnte.«
It was loud enough to curdle the milk.
Die Miene hätte Banthamilch gerinnen lassen.
It would've curdled Bantha milk.
»Das ist fromage blanc.« Die Milch beginnt zu gerinnen.
“This is fromage blanc.” The milk is starting to curdle.
Sie fühlte eine Art Gerinnen in ihrem Geist-Körper.
She felt a kind of curdling in her ghostbody.
Ehrlich gesagt, bringen sie meine Pisse auch zum Gerinnen!
“If the truth’s known, they curdle my piss too!
Der Klang ihrer Stimme ließ ihm das Blut in den Adern gerinnen.
The sound made his blood curdle.
Sie lernten, Milch gerinnen und Essen anbrennen zu lassen.
They learned how to curdle milk and burn food.
Dies ließ gleichsam die Milch in ihrem hervorragenden Kaffee gerinnen. Mrs.
Now this curdled the milk in her excellent coffee. Mrs.
Das erste Grollen fernen Donners ließ die Luft gerinnen.
The first sub-sonics of distant thunder curdled the air.
verb
Das Blut hatte angefangen zu gerinnen.
The blood had begun to congeal.
Und das Blut beginnt erst zu gerinnen.
And the blood is just starting to congeal.
Jetzt ist es aus dem Körper raus, und noch immer will es gerinnen.
It’s left the body, but it still wants to congeal.
Die Blutlache unter dem Tisch hatte noch nicht angefangen zu gerinnen.
The blood pooling under the table hadn't begun to congeal.
Es war jetzt schwerer, als würde ihr Blut gerinnen – dicker und langsamer werden.
It was harder, as if her blood was congealing there—thicker and slower.
Blut strömte aus dem durchschnittenen Hals, aber die kalte Luft ließ es rasch gerinnen.
Blood was gushing from the severed neck, but the cold air quickly congealed it.
Für die einen Neurowissenschaftler werden Fragmente des Langzeitgedächtnisses aus dem Langzeitspeicher umgeformt und gerinnen im Arbeitsgedächtnis zu Szenarien.
One group of neuroscientists argues that fragments of long-term memory are transformed from long-term storage and congealed into working memory to make scenarios.
Und ich sage nichts, schaue nur in den Lichtstrahl von der Lampe, der schräg über das Sofa fällt und auf den Teppich schwappt, um zu meinen Füßen zu gerinnen.
And I say nothing, just look at the lamplight slanting across the sofa and splashing the carpet to congeal at my feet.
An ihr entlang tropften glitzernde Farben, bei denen Gelb und Orange vorherrschten, als ob das Licht selbst gerinnen und sich verdichten würde, um sich dann wieder zu verflüssigen.
Along its length dripped brilliant colors, yellows and oranges dominant, as if the light itself congealed and condensed and evaporated again.
Ganz in der Nähe lag Power Suit Woman in einer weiteren Blutlache, die jetzt zu gerinnen und eine dunklere Rotfärbung anzunehmen begann.
Close by, Power Suit Woman lay in another pool of blood, which was now starting to congeal and turn a darker shade of red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test