Translation for "gerichtsbeamter" to english
Translation examples
Ein Gerichtsbeamter flüstert ihm ins Ohr.
A court official whispers in his ear.
Am späten Freitagnachmittag verabschiedete sie sich von den Gerichtsbeamten.
In the late afternoon of Friday she said her farewells to the court officials.
Gerichtsbeamte schlurften gelangweilt umher, und Fall für Fall wurde schnell verhandelt.
Court officials went about sleepily, and the cases moved on.
Der Gerichtsbeamte, der zuvor auf sie zugetreten war, versicherte ihm, die Haftentlassungsformalitäten seien bereits vor mindestens zehn Minuten beendet worden.
The court official who had approached them earlier assured him that the formalities of release had been completed at least ten minutes ago. His last sighting of Mr.
Endlich konnte der Mob überzeugt werden, dass William Oakley heimlich von Gerichtsbeamten weggeführt worden und weiteres Warten vergeblich war.
At last the mob was persuaded that William Oakley had been spirited away by court officials and it could not lay hands on him. It then dispersed. It is understood that charges of causing an affray are to follow in the case of certain persons.
Vielleicht ist niemand von uns hartherzig, wir wollten vielleicht alle gern helfen, aber als Gerichtsbeamte bekommen wir leicht den Anschein, als ob wir hartherzig wären und niemandem helfen wollten.
Perhaps none of us is hardhearted, we should be glad to help everybody, yet as Law Court officials we easily take on the appearance of being hardhearted and of not wishing to help. That really worries me.
Schweigend ging er mit Gaius Marius zum Lacus Curtius, wo mehrere hundert Ritter ihre Dienste als Geschworene in Sullas Prozeß anboten. Die Gerichtsbeamten bereiteten die Krüge vor, aus denen die Lose gezogen wurden.
He and Gaius Marius trod in silence all the way to the Pool of Curtius, where several hundred knights had gathered to offer themselves for jury duty, and the court officials were readying the jars to draw the lots;
Und dein teurer König wird ihm erklären, dass die Hochzeit weder von einem Lord noch von einem Gerichtsbeamten bezeugt wurde, dass seine neue Frau noch nicht einmal ihrer Familie davon erzählt hat, dass sie seinen Ring noch in ihrer Tasche trägt.
And your precious king will explain that it was a wedding witnessed by no lord nor court official, that his new wife has not even told her family, that she wears her ring in her pocket; and they will both agree it can be ignored as if it had never happened.
Während der Pausen und an den Abenden der sechzehn Verhandlungstage erfuhr ich wieder, daß alle Rechtsanwälte, Gerichtsbeamte, Polizisten und bei weitem die meisten Vertreter der Medien, mit denen ich sprach, was immer ihre persönlichen Gefühle für die jungen Täter waren, den Prozeß mit großer Skepsis betrachteten und die Angemessenheit des formalen Verfahrens zutiefst bezweifelten.
And during the breaks and the sixteen evenings of the trial days, I found, yet again, that every lawyer, every court official, virtually every police officer and every member of the media I spoke with, had grave misgivings about the case and, yes, the venue of the trial.
Thomas Hams verlässlicher Keller war unmittelbar nach dem Tode seines Eigentümers von Gerichtsbeamten versiegelt worden, und man hatte rundum Musketiere postiert, um zu verhindern, dass Hams Einleger (die seit einigen Wochen in einem kleinen, murrenden Menschenknäuel, das sich niemals auflöste, davor herumlungerten;
Thomas Ham's reliable basement had been sealed up by court officials immediately upon the death of its proprietor, and musketeers had been posted all round to prevent Ham's depositors (who had, in recent weeks, formed a small muttering knot that never went away, loitering outside;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test