Translation for "geratter" to english
Translation examples
noun
Aus dem Inneren des Gebäudes war das Geratter von Gewehren zu hören.
There was a rattle of fire from inside the building.
Er hörte das Getöse und Gepolter des Müllwagens, das Geratter der Abfalleimer.
He heard the roar and swish of a sanitation truck, the rattle of garbage pails.
Sein leises Fluchen wurde vom Geratter der Maschinengewehre übertönt.
He rattled a stream of curses out under his breath as the corridor filled with the deafening crack of machine-gun fire.
Sie schlug mich ein weiteres Mal mit ihrer anderen Hand, was ein erhebliches Geratter in meinem Kopf auslöste.
She struck me again with her other hand, fairly rattling my head.
Das Geratter von Maschinengewehren und das heisere Grollen der Puls-Gewehre der Eindringlinge erfüllten die Luft.
The air was thick with the percussive rattle of machine-gun fire, and the throaty burr of the invaders’ pulse rifles.
Ich kann das kleine rote Lämpchen am Herd förmlich riechen, höre das Summen des Kühlschranks und das Geratter der Lüftungsanlage im Flur.
I smell the pilot light on the stove, hear the hum of the fridge and the rattle of the hallway fan.
Er lief, bis er ziemlich außer Atem war, und dann ging er, keuchend, bis er das Geratter einer Rikscha hörte und zurückblickte.
He ran until he was quite out of breath and then he walked, gasping, until he heard the rattle of a pedicab and looked back.
Sie lauschte seinen Herzschlägen, doch das Geratter der Schienen war zu laut. Sie konnte nur hoffen, dass sich dort drinnen ein Herz befand.
She listened for his heartbeat, but the rattle of the train on the rails was too loud, so she had to take it on trust that there was a heart in there.
Keine 1,20 Meter von mir entfernt stand eine Frau, aber das konstante Geratter machte es unmöglich, eine Diskussion aufrechtzuerhalten.
There was a woman standing no more than four feet away from me, but the constant rattling din made it impossible to carry on a discussion.
Ziele ausschalten, kam der Befehl von Major Crick, und die Lautlosigkeit des Sinkfluges wurde unvermittelt vom lauten Geratter der Vauzetts zerrissen, die einen Metallregen entließen.
Take out targets — Major Crick sent, and the silence of our descent ended in the tearing rattle of Empees unloading a downpour of metal.
noun
Das Geratter hörte auf.
The chattering stopped.
Laura sah Staubwolken zwanzig Schritte entfernt aus dem Boden spritzen, und kurz darauf folgte das entfernte Geratter der Schüsse.
Laura saw impact dust puffing twenty yards below them, and following that, languidly, the distant chatter of the shots.
»Brücke«, sagte Maelcum und deutete in einen nahtlosen, cremefarbenen Korridor, »wird dort sein.« Mit einem gewandten Fußtritt setzte er sich in Bewegung. Von irgendwo weiter vorne hörte Case das vertraute Geratter eines Printers beim Ausdrucken.
`Bridge,' Maelcum said, pointing down a seamless, creamwalled corridor, `be there.' He launched himself with another effortless kick. From somewhere ahead, Case made out the familiar chatter of a printer turning out hard copy.
noun
Maschinengewehre eröffneten das Feuer mit dutzendfachem Geratter, und Flammenwerfer spien Ströme aus haftendem feurigem Petroleum auf den Feind.
Machine guns opened up with a shattering clatter, and flamethrowers spurted rivers of clinging fiery petrol at the enemy.
Selbst durchs Geratter und Gerumpel der Räder auf den Schienen hörte er aus dem nächsten Waggon herüber das Geräusch zerreißenden Tuchs.
Even over the clatter and the rumble of the wheels on the tracks, he heard the sound of tearing cloth coming from the next car.
Wieder ging das Geratter los – es dauerte etwa fünfzehn Sekunden – dann ertönte die pfeifende Stimme von Neuem: »Nein, ich bin nicht Gideon.
There was more clattering-it went on for about fifteen seconds-before the voice began to pipe out again, "No, I'm not Gideon.
Sie konnten die Schlacht wüten hören, das stetige Dröhnen der mexikanischen Artillerie und das ständige Geratter leichter Waffen, die Schlachtrufe und Schreie von Männern, das Kreischen verletzter Pferde.
They could hear the battle raging, the steady blasting of Mexican artillery and the continuous clatter of small arms, the war cries and the screams of men, the shrieking of downed horses.
sie bemühte sich so sehr, leise und sanft zu sprechen, um Evelyn nicht aufzuwecken, daß sich Wallingford ein Stück weit in den Mittelgang hinauslehnen mußte, um sie bei dem Geratter des fahrenden Zuges verstehen zu können.
she made such an effort to keep her voice low and soft, so as not to wake Evelyn, that Wal ingford had to lean a little into the aisle in order to hear her above the clatter of the speeding train.
Während ich noch sprach, fuhr mit lautem Geratter und einer Menge Rauch und Dampf unser Zug ein, und gerade als er anhielt, brach June in Tränen aus, schlang ihre Arme um mich und teilte mir mit, daß sie schwanger sei, und seit sie das kleine Insekt in den Händen gehalten habe, fühle sie sich nicht nur für das Leben, das in ihr heranwachse, verantwortlich, sondern für jedwedes Leben, und zugelassen zu haben, daß ich die wunderschöne Libelle tötete, sei ein furchtbarer Fehler gewesen, sie sei überzeugt, die Natur werde sich rächen und dem Baby etwas Entsetzliches zufügen.
As I was saying all this, our train pulled in with a great clatter and an awful lot of smoke and steam, and just as it came to a stop June burst into tears and threw her arms around me and broke the news that she was pregnant and that holding a little insect in her hands made her feel responsible not only for the life that was growing inside her, but for all life, and that letting me kill that beautiful dragonfly was an awful mistake and she was sure that nature would take its revenge and something terrible was going to happen to the baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test