Translation for "gerühmten war" to english
Translation examples
»Deiner Tapferkeit auf diesem Gebiet hast du dich bereits gerühmt
'You've already boasted of your prowess there.'
Laura hatte sich gerühmt, wie beredt das Schweigen zwischen Mutter und Sohn war.
Laura had boasted of the eloquent silence between mother and son.
Das ist einer der Raubzüge, deren sich der wirkliche Götz in seiner Lebensbeschreibung denn auch tatsächlich gerühmt hat.
This was one of the raids that the historical Götz boasted of in his autobiography.
Erinnern Sie sich, dass Scotchy Lavelle sich gerühmt hat, dass ihn die Botschaft beschützt?
You may remember – Scotchy Lavelle boasted that he enjoyed the protection of the legation.
Sie waren kein Kriegervolk, obwohl sie sich einst – der Geschichte zufolge – großer Armeen gerühmt hatten.
They were not a warrior race, though once - according to the histories - they had boasted great armies.
Wir haben zurückgesteckt. Noch vor kurzem haben wir uns gerühmt, dass wir die Menschen ins Meer werfen werden, aus dem sie gekommen sind.
Not long ago we boasted we would push the humans back to the sea, whence they came.
Ich sagte: »Ich habe mich zu oft gerühmt, den Tod nicht zu fürchten, so daß ich heute beim bloßen Gedanken daran zittere.«
I said, “I’ve boasted too often of not fearing death to tremble at the thought today.”
Thorpes Auskünfte umgehend alle Hebel in Bewegung, um dessen so gerühmte Verbindung zu untergraben und seine schönsten Hoffnungen zu vereiteln.
Thorpe's communication, he almost instantly determined to spare no pains in weakening his boasted interest and ruining his dearest hopes.
Sie hatte genau das geschafft, was sie sich früher einmal zu schaffen gerühmt hatte, das sie schaffen würde, wie sie ihren Komilitonen auf Fuerte immer überheblich erklärt hatte.
She had done exactly as she had once boasted she’d do, had arrogantly proclaimed to her peers in Fuerte that she would do.
nicht umsonst hatte Goethe immer wieder dessen Liberalität gerühmt.
It was not for nothing that Goethe had repeatedly praised his liberality.
Maeglin aber blühte auf und wurde ein Großer unter den Gondolindrim, von allen gerühmt und in hoher Gunst bei Turgon;
But Maeglin prospered and grew great among the Gondolindrim, praised by all, and high in the favour of Turgon;
Vor allem anderen wollte sie geliebt, bewundert und gerühmt werden, ein Verlangen, das sie mit König Aenys teilte, ihrem ersten Gemahl.
She desired above all to be loved, admired, and praised, a yearning she shared with King Aenys, her first husband.
Er versicherte Simpson mit kräftigem Handschlag und ohne mit der Wimper zu zucken, seine edle und menschliche Haltung werde in England gerühmt werden.
He assured Simpson with a vigorous handshake, and without batting an eyelid, that his noble and humane attitude would be praised in England.
Es gab keinen Mann im Palas, der nicht wusste, dass ich ein Gegner Æthelreds war, und doch wurde ich hier gerühmt, in Æthelreds eigenem Palas?
There was not a man in the hall who did not know that I was an enemy to Æthelred, yet here, in Æthelred’s own hall, I was being praised?
Konnte ich ihnen doch damit das Vergnügen des Spazierenfahrens bereiten, zum Beispiel nach den historischen Stätten, deren Schönheit ich dem König im voraus gerühmt hatte;
With it, I could invite them to drive to such places of historic interest as, for instance, those whose beauty I had, by way of anticipation, praised to the King;
Achille Robustelli, den man beim Militär für seine Sachlichkeit und seinen strategischen Scharfblick gerühmt hatte, hatte sich im Netz seiner Gefühle heillos verfangen.
Achille Robustelli, who had been praised in the military for his objectivity, common sense, and strategic perspicacity, was hopelessly caught in the tangle of his own emotions.
Schriftsteller sind die einzigen Leute, die zwar Schwierigkeiten bekommen, wenn sie etwas von anderen stehlen und es zu vertuschen versuchen, aber fürs Stehlen gerühmt werden, wenn sie es ganz offen tun. Merkt euch das.
Authors are the only people who get in trouble if they steal from others and try to hide it but get praised for stealing when they do it in the open. Remember that.
Sogar Catulus Caesar, der keinen besonderen Grund hatte, Sulla zu mögen, hatte sich für ihn eingesetzt und seine Verdienste im italischen Gallien im Jahr der Niederschlagung der germanischen Kimbern gerühmt.
Even Catulus Caesar (who had no real cause to love Sulla, the author of his embarrassment in Italian Gaul, when Sulla, by instigating a mutiny, had saved Catulus Caesar’s army from annihilation) had come forth and praised his services in Italian Gaul, the year the German Cimbri had been defeated.
Von all den vielen Menschen – Generäle und einfache Soldaten, Marah und Krieger aus allen möglichen Provinzen –, die ihre kriegerischen Fähigkeiten gerühmt hatten, hatte niemand Mena so stolz gemacht, wie Corinn es gerade mit ihren Worten getan hatte.
Of all the many persons-generals and foot soldiers, Marah and warriors from around the provinces-who had praised her martial abilities, none had ever touched her with quite the sense of pride Corinn just did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test