Translation examples
verb
Das Grab ist geplündert
The tomb is plundered
denn auch dein Schrank ist geplündert.
thy wardrobe has also been plundered.
Die Welt wartete nur darauf, geplündert zu werden.
The world was ripe for plunder.
Er lag noch dort, war aber geplündert worden.
It was still lying there but it had been plundered.
Sie haben die Lagerhäuser geplündert und wollen abziehen.
They have plundered the warehouses and are seeking to leave.
»Wer hat Morwens Haus geplündert
‘Who plundered the house of Morwen?’
Damit die nicht geplündert und zerstört wird. Wer bist du?
So they won’t plunder it and destroy it. Who are you?”
Antike Kunstwerke, im Irak geplündert.
Ancient artifacts plundered from Iraq.
Indische Geschäfte werden niedergebrannt oder geplündert.
Indian shops are being burned down or plundered.
Ihre Häuser sind zerstört, ihr Besitz geplündert!
Their houses have been destroyed, their property plundered!
verb
Überall wird geplündert.
There is looting everywhere.
Konstantinopel wird geplündert.
Constantinople is being looted.
Eine geplünderte Festung jetzt.
A looted fortress now.
»Was hat er geplündert, Lieutenant?«
What was he looting, Lieutenant?
Geplünderte Geldtaschen und Smaragde.
Looted cash bags and emeralds.
Die Wohnung war geplündert worden.
The room had been looted.
Sie haben den Laden geplündert und dann Feuer gelegt.
They looted and torched the place.
Zertrümmert, ausgebrannt oder geplündert.
Burned down, smashed into the ground, or looted.
Es ist von geplünderten Geschäften die Rede.
They’re saying that people are looting stores.”
oder sie waren in den Umstellungs-Kriegen geplündert worden.
Or looted during the Change Wars.
verb
Die Läden waren nicht geplündert worden.
None of the shops had been pillaged in any way.
Gräber geplündert und Monck ermordet auf dem Moor.
Graves being pillaged and Monck murdered out on the moors.
»Meine Mutter hat heute morgen Sainsbury’s geplündert«, sagte Brian.
‘My mother pillaged Sainsbury’s this morning,’ said Brian.
Sie nickte. »Die antike Stadt wurde schon vor Jahrhunderten geplündert.
She nodded. “The ancient city was pillaged centuries ago.
Es gab keine Anzeichen für Gold oder Silber, keine geplünderten Tempel oder Schatzkammern.
There was no sign of any gold or silver, no pillaged temples or granaries. As a
»Verräter der Krone« war auf die Tür eines geplünderten Ladens geschmiert worden.
"Traitor to the crown" was scrawled on the door to one pillaged shop.
»Es ist bestimmt tausendmal geplündert worden«, sagte Jensen resigniert.
‘No doubt it has been pillaged a thousand times,’ Jensen said with resignation.
War sie vielleicht auch diejenige, die frevelhaft die Gräber auf dem Kirchhof geplündert hatte?
Perhaps she was also the perpetrator, the blasphemer who had been pillaging graves in the village churchyard?
Weil die Gräber, die geplündert werden, nie neueren Datums sind. Sie sind oft mehrere Jahrzehnte alt.
Because the graves that are pillaged are never recent ones but often decades old.
verb
Häuser wurden geplündert und verwüstet.
houses were raided and vandalized.
»Ich habe seinen Spind geplündert«, erklärte er.
“I raided his locker,” he said.
Jemand hat Blount Island geplündert.
Somebody done raided Blount Island.
Der Schrank war geplündert und gähnte leer.
It had been raided, and left empty.
» Sie haben Contwaraburg geplündert!«, sagte er verzweifelt.
“They raided Contwaraburg!” he said, sounding distraught.
»Wie ich sehe, hast du den Humidor des Kapitäns geplündert
“I see you've been raiding the captain's humidor.”
»Schon wieder? Die haben doch meine Einheiten bereits kräftig geplündert, oder?«
“Again? They've already raided my units, you know.”
Ein paar waren entdeckt und von Trupps der Zensunni geplündert worden.
A few had been found and raided by Zensunni scavengers.
»Nahe der Grenze.« Amwend, das unter seiner Führung geplündert worden war.
“Near the border.” Amwend, where he had led the raid.
Ich sah aus, als hätte ich den Kleiderschrank einer alten Frau geplündert.
Made it look like I’d raided an old woman’s closet.
verb
Wie eine Stadt, die geplündert wird.
Like a city you were trying to sack.
Sie haben sie geplündert und alle Menschen abgeschlachtet.
Sacked the place and slaughtered everyone there.
Dörfer niedergebrannt und Städte geplündert.
Burning villages and sacking towns.
Sie war so öde und leer wie eine geplünderte Kathedrale.
It was as sparse and void as a sacked cathedral.
Sie haben die Stadt Vedus geplündert.
They sacked a town called Vedus in the far north.
Haben sie die Stadt geplündert?« fragte Pico.
Have they sacked the town?" asked Pico.
Das Dorf sah aus wie eine geplünderte Stadt.
The village looked like a sacked city.
Sie blickten sich im Ausstellungsraum um – alles kahlgeschoren und geplündert.
They shook their eyes around the showroom--shabbily shorn and sacked.
sie haben zwei landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaften und ein Dorf geplündert.
they have sacked two coop farms and a village.
verb
Jungs, wir haben gemordet und geplündert.
Boys, we’ve robbed and stolen.
Gebu hatte ein Grab geplündert!
Gebu had robbed a tomb.
Auch das Haus war geplündert worden.
The house had been robbed, too.
Hatte Merrick ein namenloses Grab geplündert?
Had Merrick robbed some anonymous grave?
Es herrscht darin eine Stille wie in einer zum letzten Mal geplünderten Gruft.
There is a hush as of a tomb that has been robbed the last time.
»Du hast mir doch erzählt, die wären hinter dir her, weil du ihre Banken geplündert hast.«
You told me they were after you for robbing their banks.
»Weißt du noch den Abend, da du angeschossen wurdest, weil du einen Hühnerstall geplündert hattest?«
“You remember that night you got shot robbing somebody’s hen house?”
Du erinnerst dich vielleicht, dass ich gesagt habe, ich hätte sechs der sieben Altäre geplündert.
You will recall I said I robbed six of the seven altars.
»Daß die ehrenwerten Kameraden deines Bruders die Legionskasse geplündert haben, um mit dem Geld einen Phidias kaufen zu können.«
'That your brother's honourable comrades had bought themselves a Phidias by robbing their legion's savings bank.'
Es war absurd, aber Jensens leere Wohnung erschien Ingham wie eine geplünderte Grabkammer.
Jensen’s empty rooms upstairs made Ingham think, perversely, of a tomb that had been robbed.
verb
Durchwühlt und geplündert.
Ransacked and burgled.
Die Kirche wurde geplündert.
The church was ransacked.
Das Büro war geplündert worden.
The office had been ransacked.
Die Stätte war geplündert worden.
The place had been ransacked.
Als der Palast des Diokletian geplündert wurde …
When Diocletian’s Palace was ransacked –’
Er hat die Stätte auf Gideon V geplündert.
He ransacked the Gideon V site.
Der Schiffsprototyp ist verschwunden, dein Labor geplündert.
The prototype ship is gone, your laboratory ransacked.
Jeder einzelne Raum war geplündert worden.
Every single room had been ransacked.
verb
War die Leiche etwa geplündert worden?
Had the body been in any respect despoiled?
Dann strömte der geplünderte Ozean in die entfesselten Tiefen.
Then, back into the unplugged depths, the despoiled ocean poured.
Für ihn selbst, das wußte er, war dieser Tag gekommen, als die Buchhandlung seines Vaters schändlich geplündert und zugrunde gerichtet wurde.
For himself, the day had come, he knew, when his father’s bookstore had been treacherously despoiled and ruined.
Schlimm genug, dass der Regenwald, aus dem sie kamen, geplündert wurde … von internationalen Unternehmen … Abholzung am Amazonas, verlorenes Paradies.
“It’s bad enough that the tropical forest they came from has been despoiled . . . by international corporations . . . logging in the Amazon, paradise lost.
Oder willst du in ein Heim zurückkehren, das von einem türkischen Offizier und seinen Kameraden geplündert wurde?« Ohne eine Antwort abzuwarten, richtete La Valette das Wort an Thomas.
Would you want to return to your home after it had been despoiled by some Turkish officer and his companions?’ La Valette did not wait for a reply and turned to Thomas.
»Das ist nicht aus der Bibliothek, das ist meins!«, erwiderte Harry rasch und schnappte sein Zaubertränke für Fortgeschrittene vom Tisch, als sie sich mit ihren Klauen daraufstürzte. »Geplündert!«, zischte sie. »Geschändet! Besudelt!«
“It isn’t the library’s, it’s mine!” said Harry hastily, snatching his copy of Advanced Potion-Making off the table as she lunged at it with a clawlike hand. “Despoiled!” she hissed. “Desecrated! Befouled!”
Die Nacht kam ihr, verglichen mit den Nächten in den Wäldern ihrer Kindheit, zu ruhig vor, doch sie rief sich ins Gedächtnis, dass dieses felsige Land bereits seit vielen Jahren von den Orcs geplündert wurde.
The night struck her as too silent compared to the forests of her childhood, but the ranger reminded herself that these rocky lands had been despoiled by the orcs for many years now.
Es ist schon dreist genug, wenn Indianergräber geschändet und geplündert und die Schädel und mumifizierten Körper von Frauen und Kindern verkauft werden. Aber manche Sammler, die sich auf Militaria aus dem amerikanischen Bürgerkrieg spezialisiert haben, gehen so weit, daß sie Gräber auf Nationalfriedhöfen ausheben und die Koppelschlösser der Nord- und Südstaatler stehlen.
It's bad enough to desecrate and despoil Indian graves by digging up and selling skulls and mummified bodies of women and children, but certain collectors of American Civil War memorabilia have gone so far as to dig up graves in national cemeteries just to retrieve Union and Confederate belt buckles.”    “A sad commentary on avarice,”
Freilich war ich so in der Welt der Erinnerung verloren, daß ich glaubte, der weiche Waldboden unter meinen Füßen stamme aus dem Grab, das Hildegrin der Dachs für Vodalus geplündert habe, und das Rauschen der Wipfel sei das Ächzen der Zypressen in unserer Nekropolis und das Rascheln der rotblühenden Rosen, und ich lauschte, lauschte vergeblich nach dem Atem der toten Frau, die Vodalus mit einem Seil unter ihren Armen heraufgezogen hatte in ihrem weißen Totenhemd.
Yet I was so lost in the worlds of memory that it seemed to me the soft forest earth under my feet had come from the grave Hildegrin the Badger had despoiled for Vodalus, and the whisper of the leaves was the soughing of the cypresses in our necropolis and the rustle of the purple-flowered roses, and that I listened, listened in vain for breath from the dead woman Vodalus had lifted with the rope beneath her arms, lifted in her white shroud.
verb
Eine einzige abgebrannte Scheune wird zu einer geplünderten Stadt.
A single barn burned will be a city ravaged.
Ab und zu kamen wir an einer geplünderten Ortschaft oder einer niedergebrannten Kirche vorbei.
From time to time we would come across a ravaged village or a burned church.
Hinter einem schmalen Streifen aus Kokospalmen, der die Küste säumte, lag ein geplündertes Land.
Behind the narrow fringe of coconut palms circling the coast lay a ravaged interior.
Riesige Feuersbrünste wälzten sich durch die geplünderten Wälder und schickten tonnenweise Kohlenstoff in die Atmosphäre.
Massive fires swept through ravaged forests, adding tons of liberated carbon to the thickening atmosphere.
Verstand herausgespült oder geplündert werden, als würde dieses DING an meiner Psyche fressen oder meine Gedanken stehlen.
I feel as though my own mind has been scoured, ravaged, as if this thing is eating away at my psyche, stealing my thoughts.
verb
Der große Boris Izcovich hat wiederholt das Gehirn seiner eigenen Frau geplündert, hat ihre Beiträge sogar anerkannt.
The great Boris Izcovich has repeatedly gone marauding for ideas in the brain of his own wife, has even acknowledged her contributions.
Außerhalb des Platzes war noch eine schwache Matschspur zu erkennen, dann verliefen sich die Spuren, aber es war klar, dass keiner der Läden zu beiden Seiten der Straße geplündert worden war.
Beyond that they disappeared, but it was clear that none of the shops on either side had suffered from the attentions of any marauder. My quarry was evidently heading elsewhere. I took off and continued on along the road.
verb
Tatsächlich scheinen Bargeld und Ausweise aus der Brieftasche geplündert zu sein.
The wallet seems to have been rifled of its cash and identification.
Sämtliche Geschäfte waren schon vor Jahren geplündert worden, das Fensterglas größtenteils herausgebrochen.
All the stores were rifled years ago, the glass mostly gone from the windows.
Lebensmittelgeschäfte, Restaurants – hier gibt es einfach alles, jeder Winkel des Globus wurde geplündert, um diesen Überfluss möglich zu machen.
Food shops, restaurants-everything is here, yes, every corner of the globe has been rifled to furnish this abundance.
Auf den Sitzen lagen aufgeklappte Koffer, die schon vor langer Zeit von den Gepäcknetzen gehoben und geplündert worden waren.
Suitcases stood open in the seats where they'd been lifted down from the overhead racks and rifled long ago.
Drittens: Warum hat jemand seine Militärakten im Pentagon und beim FBI geplündert, ehe ich sie sehen konnte?
Third point: General Thompson, why did somebody rifle through his war records at the Pentagon and the FBI before I could see them?
Ihr Briefkasten ist kürzlich von EmilyPost geplündert worden, einem Gefälligkeits-Wurmkettenprogramm, das im Oktober 2026 durch eine anonyme Gruppe von Netzabonnenten im westlichen Alaska gestartet wurde.
Your mailbox has just been rifled by EmilyPost, an autonomous courtesy-worm chain program released in October 2036 by an anonymous group of net subscribers in western Alaska.
Das Fenster im Zimmer meines Vaters wurde am Morgen offen vorgefunden, seine Schränke und seine Kisten waren geplündert worden, und auf seiner Brust war ein zerrissenes Stück Papier befestigt, mit den Worten 'Das Zeichen der Vier' bekritzelt.
The window of my father’s room was found open in the morning, his cup-boards and boxes had been rifled, and upon his chest was fixed a torn piece of paper with the words ‘The sign of the four’ scrawled across it.
Ernten werden beschlagnahmt, und der Bauer darf nur gerade so viel behalten, daß er und seine Familie essen und die nächste Saat ausbringen können. Herden werden halbiert, Läden und Marktbuden geplündert — und das Schlimmste ist, daß die Menschen praktisch gezwungen werden, zu lügen und zu betrügen.
Crops confiscated except for just enough to let the farmer and his family eat and plant the next year’s crop, flocks halved, shops and stalls rifled—and the worst of it is that it encourages people to lie and cheat—if they don’t, they lose the lot.”
Und nicht genug damit: Als Catulus Caesar nach Capua kam und den Oberbefehl über den befestigten Platz übernahm, stellte er fest, daß Pompeius Strabo die Lagerhallen geplündert und so viele Waffen und Rüstungen mitgenommen hatte, daß man mit ihnen vier Legionen hätte ausstatten können!
Not only that, but when Catulus Caesar got to Capua to take up command of the place, he discovered that Pompey Strabo had also rifled the sheds of stored arms and armor, and removed enough to equip four legions!
Das Grab von Ezra Weeden, der 1740 geboren wurde und gemäß der Inschrift seines umgestürzten und völlig zertrümmerten Schiefer-Grabsteins im Jahre 1824 starb, war geöffnet und geplündert worden, offensichtlich mit Hilfe eines Spatens, der vorher aus einem nahegelegenen Geräteschuppen entwendet worden war.
The grave of Ezra Weeden, who was born in 1740 and died in 1824, according to his uprooted and savagely splintered slate headstone, was found excavated and rifled, the work being evidently done with a spade stolen from an adjacent tool-shed.
verb
Für gewöhnlich nehme ich den Paß über die Kezankischen Berge weiter südöstlich von hier und habe mehr im zentralen Teil des Landes geplündert.
I usually crossed the Kezankian Mountains, far to the south and east of here, and harried the central part of the country.
Und wenn die Briten in den Breschen sterben und ihre Überlebenden südlich durch die Ebene gejagt und geplündert werden, wer wird dann die Lorbeeren für den Sieg einheimsen?
‘And when the British die in the breaches,’ he said to Beny Singh, ‘and when their survivors are harried south across the plain, who do you think will get the credit for the victory?
Wie sollen wir die Geschichte erzählen von der tändelnden, nachtvollen Silia, von der er sagt, dass ihren leuchtenden Schoß manch Untier bellend umzingelt, von geplünderten Schiffen und zagenden Seeleuten, im wirbelnden Schlund von den Hunden des Meeres zerrissen?
How should we tell this tale he tells of fluttering cilia of night, this aftertale of white loins girdled with barking monsters, of harried Ships of July dragged down, deep in the whirlpool, down to drown, their trembling sailors torn by hounds?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test