Translation for "gepflogenheit" to english
Translation examples
noun
Diese Gepflogenheit muß aufhören.
This practice must cease.
Das ist nur die übliche Gepflogenheit, Macro.
It is only common practice, Macro.
Aus diesen Gepflogenheiten ergab sich ein dritter Weg zum Jenseits.
The practice provided a third kind of afterlife.
Bedauerlicherweise kann ich nur wenig tun, um diese Gepflogenheit zu unterbinden.
I regret there is little I can do to stop the practice.
Die Entscheidung des Königs stand im Einklang mit den etablierten Gepflogenheiten.
The king’s decision was in accord with well-established practice.
Ich habe auf der Erde studiert, bin mit den irdischen Kulturen und Gepflogenheiten vertraut.
I have studied on Earth, and I am familiar with their cultures and practices.
Rhys empfand diese Gepflogenheit als absichtlich provokant und natürlich auch als verächtlich.
It struck Rhys that this practice was deliberately provocative and, of course, disdainful.
Diese Gepflogenheit gab nämlich Veranlassung zu unangemessener Belustigung bei den Jungen.
The practice was giving rise to unseemly humour among the boys.
Die diplomatischen Gepflogenheiten untersagten die Bestechung von Barbaren.
Diplomatic protocol forbade the practice of bribing barbarians, which could be used to court military allegiance.
Das kollidierte nicht mit den Gepflogenheiten der Vergangenheit, da Vielmännerei eine gesellschaftlich anerkannte Praktik war.
This didn't conflict with the past at all, as polyandry had been an accepted practice.
noun
Das ist, wie Peter gelernt hat, eine der Gepflogenheiten.
This, Peter has learned, is one of the customs.
Uns sind die Gepflogenheiten Ihres Landes nicht gut vertraut;
We are not familiar with your customs.
Einige seiner Kunden haben sehr exotische Gepflogenheiten.
Some of his customers have very strange tastes.
Ihr Verderben war die Unkenntnis militärischer Gepflogenheiten.
Their ignorance of military customs proved to be their undoing.
»Wir sollten ihre Gepflogenheiten und ihr Verhalten studieren.«
“We should observe customs and protocol.”
Die Kontrollen entsprechen menschlichen Gepflogenheiten.
The control panels follow human custom.
Oder was immer den örtlichen Gepflogenheiten Genüge tat.
Or whatever satisfied local custom.
»Das ist eine alte Gepflogenheit auf der Erde«, erklärte sie.
‘It’s an old Earth custom,’ she explained.
Er erinnerte sich, wie es früher war, an die Gepflogenheiten der Skyline.
He remembered how things used to be, the customs of the skyline.
Soviel zu den literarischen Gepflogenheiten der wissenschaftlichen Kreatur.
So much for the literary customs of the scientific animal.
noun
Er war mit den Gepflogenheiten dieser Spezies vertraut.
he was familiar with the habits of this species.
Daher kenne ich die Gepflogenheiten dieser Aasfresser.
know the habits of these scavengers.
»Gibt auch einige Gepflogenheiten, die da nicht beschrieben werden, was?«
“Some habits not covered in that book, eh?”
Nur dass die Gepflogenheiten sich inzwischen geändert hatten;
These days family habits had changed;
Mit den Gepflogenheiten des Kunstbetriebs war ich nicht vertraut.
I did not know much about the habits of the art world.
Erstens: Bessern Sie Ihre Gepflogenheiten.« »Das werde ich, Hauptmann.
First, you reform your habits.’ 'I will, sir.
Offenbar kannte sie sich mit den Gepflogenheiten von Vampiren nicht so gut aus.
She obviously wasn’t very familiar with the habits of vampires.
Sprachen, Gebete, Träume, Gepflogenheiten und Hoffnungen – alle dahin.
Languages, prayers, dreams, habits, and hopes—all gone.
Es fehlte einfach an den ganz normalen Gepflogenheiten militärischer Kameradschaft.
The normal habits of military comradeship were missing.
Als ein Mensch mit herrschaftlichen Gepflogenheiten wohnte und arbeitete Leandro hier. Buchstäblich.
A creature of bourgeois habits, Leandro lived and worked there. Literally.
Er wusste nicht, dass es Gepflogenheit war, als Antwort wie ein Schaf zu blöken und »Nucci!« zu plärren.
He didn’t know that the traditional response was to bleat like a sheep and crow ‘Nucci!’
Admiral Sandecker hält sich an die Gepflogenheiten der Marine. Alkohol ist auf den Forschungsschiffen der NUMA nicht erlaubt.
Admiral Sandecker follows Navy tradition and has a rule against alcohol on board NUMA research vessels.
Die Rede des Bosses zielte darauf ab, den lateinamerikanischen Organisationen die Gepflogenheiten der italienischen Organisationen zu übermitteln.
That speech was an effort to bring Italian organized crime traditions into South American organizations.
»Erzählen Sie doch keinen Unsinn, Fermín, das ist eine schöne Gepflogenheit, und zur Weihnachtszeit sehen die Leute gern Krippen«, unterbrach ihn mein Vater.
‘Don’t talk rubbish, Fermín,’ my father interjected. ‘This is a lovely tradition and people like to see nativity scenes during the Christmas season.
Aber Watkins’ mangelnde Sensibilität für die Traditionen des alten Westens im Allgemeinen und die Gepflogenheiten in Woody Creek im Besonderen mussten Anstoß erregen.
[But] in fact, Watkins’s insensitivity to the traditions of the old West in general and to the etiquette of Woody Creek in particular could not help but offend.
Und doch schrieb sie mit einer Dringlichkeit, die zwar fast jeder von uns schon empfunden hatte, die aber keiner offen zu zeigen wagte, weil wir alle noch immer den Gepflogenheiten der alten Wissenschaften verhaftet waren.
And yet she wrote with an urgency most of us felt but did not have the courage to reveal, because we were too beholden to the traditions of the old sciences.
In der ersten Woche hatte sich Herr Hosokawa noch an die Gepflogenheiten seines Gastgebers gehalten und war in Schuhen herumgelaufen, aber irgendwann hielt er es nicht mehr aus.
Mr. Hosokawa had kept the tradition of his host and had worn his shoes for the first week of their captivity, but as time went on he felt that he could no longer bear it.
Die englischen Generäle waren vollkommen unvertraut mit den Gepflogenheiten der Hannoveraner … In ihren Augen war alles mangelhaft und stand sogar der Kritik offen, wenn es nicht an englische Bedenken und Einrichtungen angepasst wurde.
The English generals were totally unfamiliar with the traditions of the Hanoverians … In their eyes, everything was imperfect, even open to criticism if it did not conform to English concerns and institutions.
Ich fordere Aufklärung über Euer unentschuldbares Verhalten, das weder den guten Sitten noch den diplomatischen Gepflogenheiten entspricht.” Sie musterte mich mit einem rätselhaften Blick. Ihre Begleiter schwiegen beharrlich.
I demand an explanation of this inexcusable action which is neither proper nor in keeping with diplomatic tradition." While her companions continued to remain silent she gave me an enigmatic look. "I am quite aware of your identities,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test