Translation for "gemuetlichkeit" to english
Translation examples
noun
Es strahlte tatsächlich eine gewisse Gemütlichkeit aus.
There was indeed a ramshackle coziness about it.
Alles in allem strahlte das Haus viel Gemütlichkeit aus, Weite und gleichzeitig Nähe.
All in all, the house had a cozy feeling, open but separate.
Ein Vorgeschmack auf die behagliche Wärme und Gemütlichkeit, die sie gleich in ihrem Wohnzimmer erwarten wird.
A foretaste of the cozy, homey warmth awaiting them in their parlor.
Trotz aller Gemütlichkeit in Tamanis Heim wollte Laurel diese Unterhaltung plötzlich beenden.
Despite the coziness of Tamani’s home, Laurel found herself wanting to flee the conversation.
Trotz aller frisch gestrichenen Gemütlichkeit schien ihre Küche, ja, ihr ganzes kleines Haus von einer unerwünschten Leere erfüllt.
For all its newly painted coziness, the kitchen, the whole of the little house, seemed to echo with unwished emptiness.
Die Gemütlichkeit des Raumes war fast zuviel für Gordon, und er wanderte gedankenverloren darin herum, außerstande, sich hinzusetzen und sich von der warmen Lebendigkeit des Kaminfeuers durchstrahlen zu lassen.
The coziness of the room was almost too much for Gordon, and he wandered distractedly around it, unable to settle, letting the warm liveliness of the firelight play through him.
Die riesigen sanitären Anlagen, die ich betrat, hatten nichts von der trauten Gemütlichkeit an sich, die in den Umkleideräumen an der Coldwater herrschte, kein dunkelvioletter Samt an den Wänden, keine lackierten Frisiertische, keine Theaterspiegel mit matten Glühbirnen rundherum.
The washroom block had none of the warm coziness of Coldwater’s dressing rooms, no deep-purple velvet wallpaper, no lacquered make-up tables, no theatre mirrors surrounded by soft-white bulbs.
Wir sitzen auf den Hudson-Bay-Decken auf meinem Bett, essen das Popcorn und genießen diese seltene Gemütlichkeit inmitten der bienenwachsgelben Schatten, die über die Holzwände flackern, an denen mein Hab und Gut hängt: Angelköder, Sonnenhüte, eine Geige, Palmwedel, vergilbtes Zeitungspapier, Perlengürtel, Schnur, Oxford-Schuhe und Landkarten.
On top of my bed's Hudson Bay blankets we eat the popcorn and feel a rare coziness amid the beeswax yellow shadows that oscillate on the wooden walls that are hung with my objects: fishing lures, sun hats , a violin, date fronds, yellowing newspapers, bead belts, rope, oxford shoes, and maps.
Erstens hat sie ihren Apfelwein aus dem Supermarkt, und zweitens bezieht sie schon so lange Sozialhilfe und liegt schon so ewig unter dem Elektronenmikroskop der Behörden, daß sie sich schon gar nicht mehr vorstellen kann, daß man etwas ganz für sich haben kann. Die Wohnung strahlt die spezielle Art von häuslicher Gemütlichkeit aus, die sich einstellt, wenn man lange genug mit Clogs auf den versiegelten Dielen herumgelaufen ist, genug brennende Zigaretten auf der Tischplatte vergessen und häufig seinen Rausch auf dem Sofa ausgeschlafen hat und der schwarze Fernseher, der so groß ist wie ein Konzertflügel, das einzig Neue und Funktionierende ist.
Partly because she bought some apple wine at the supermarket, partly because she's been on welfare and under the electron microscope of the authorities for so long that she has stopped imagining that anything could be kept private. The apartment is full of that domestic coziness that comes from walking too often across polished hardwood floors with wooden-soled boots, and from forgetting burning cigarettes on the tabletop, and from sleeping off plenty of hangovers on the sofa; the only thing that's new and works properly is the TV, which is big and black, like a grand piano.
Keine Gemütlichkeit, nichts Persönliches.
No comfort, no privacy.
Ein weiches Pelzbett – nur würde es mit der Gemütlichkeit wahrscheinlich bald ein Ende haben.
It was a soft furry bed, but she supposed such comfort would not last long.
Irgendwann sagte er, daß Gemütlichkeit ihn anekele, wegen ihrer Verlogenheit.
At some point he said that comfort disgusted him because of its hypocrisy.
Die silbrigen Steine der Festung waren verschwunden, ebenso wie die Gemütlichkeit ihres Zuhauses.
The silver stone of the fortress had disappeared, the comforts of hearth and home gone.
»Na ja, wenn ich schon nicht vielversprechend sein kann, werde ich wenigstens Gemütlichkeit verbreiten.«
“Well, I suppose if I can’t be anything more auspicious, I shall be comfortable.”
Nun fand sie das Kitzeln angenehm, es bedeutete Zuhausesein und Gemütlichkeit und stilles Wohlbefinden.
Now the tickle of it was a comfort to her, a sign of house and home and quiet well-being.
Es kam noch etwas hinzu: daß im Plüsch unserer ehelichen Gemütlichkeit Mottenlöcher aufgetaucht waren.
There was another thing, too: moth holes had appeared in the plush of matrimonial comfort.
Mir sind nicht mehr viele Lebensjahre geblieben, aber ich würde sie gerne in Frieden und Gemütlichkeit genießen.
I have not many years left to live, but I would like to enjoy them in peace and comfort.
In der geschäftigen Gemütlichkeit, die der Gemeinschaftsraum dieses Schiffes bot, wartete Achilles auf die unmittelbar anstehende Konferenz.
Achilles awaited the imminent conference in the bustling comfort of the ship’s relax room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test