Translation for "gekündigten" to english
Gekündigten
Translation examples
Ich musste einen Dreijahresvertrag unterschreiben, der auf seinen Willen hin gekündigt werden kann.
I was required to sign a three-year contract, terminable at his will.
Als ob es den Vertrag gekündigt und mich vor die Tür gesetzt hätte.
As if it’s terminated our contract and kicked me out.
»Dr. Basch ist soeben gekündigt worden, und Sie –«
‘Dr Basch has just been terminated, and you—’
»Ich hab seinen Vertrag tatsächlich gekündigt», fügte ich hinzu.
'His contract I did terminate,' I said.
Die schlechte Nachricht ist also, dass mein Arbeitsvertrag mit dem ZFW gekündigt wurde.
So, the bad news is, I have had my employment contract with NCFE terminated.
Irgendwann informierte mich die Personalabteilung, [25] daß man mir gekündigt hätte, aber das kümmerte mich nicht.
Eventually the paper's personnel department informed me that I had been terminated, but I didn't care.
»Bakir hat gestern von der Berliner Stadtverwaltung eine Nachricht bekommen, daß sein Kontrakt gekündigt ist«, antwortete der Mann.
“Bakir received a contract termination notice from the city of Berlin yesterday,” the man said.
»Soll das ein Witz sein?« »Ich wünschte, es wäre so«, seufzte er. »Ich habe heute Morgen die Nachricht bekommen, dass sie mir gekündigt haben.
“Is this a joke?” “I wish,” he said. “I got a message this morning that my employment has been terminated.
Daß ihr nicht sofort gekündigt worden war, galt als Signal ans übrige Personal im Old Executive Office Building.
That she had not been terminated at once was a sign to the rest of the personnel in the Old Executive Office Building .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test