Translation for "gekracht" to english
Translation examples
verb
»Die Wellen sind an die Felsen gekracht
‘They were crashing against the rocks.’
Ein Zug ist in unser Gebäude gekracht.
A train crashed into our building.
»Ein Schiff ist in den Turm gekracht? Wieso das denn?«
“A ship crashed into the tower? Why’d it do that?”
Glücklicherweise war das Zeug, in das wir gekracht waren, weich.
Fortunately, the stuff we’d crashed into was soft.
Sie war auf die Deckplatten gekracht, mochte aber nicht tot sein.
she had crashed into the deck but might not be dead.
Ich war rückwärts gegen die Wand gekracht. So viel wusste ich.
I’d crashed backward into the wall. I knew that much.
"Hat es gekracht?", fragte Tanith, als sie langsam vorbeifuhren.
“A crash?” Tanith asked as they drove slowly by.
Ich bin voll auf meinen neuen Fernseher gekracht.
I crashed right over my new TV set.
Ich war dort drinnen, als der Panzer durch die Wand gekracht kam.
I was inside when this tank comes crashing right through the wall.
»Sie sind damals gegen die neuen Stützpfeiler der Interstateauffahrt gekracht
“You crashed into the supports of the freeway approach that had just gone up.”
verb
Sie ist mit ihm zu Boden gegangen und mit dem Kopf aufs Pflaster gekracht.
She fell over with him and cracked her head on the pavement.
Knochen oder Knorpel hatten gekracht, dessen war Frank sicher, aber er wußte nicht, welche.
Bones had cracked, or cartilage, Frank was sure of it. He didn’t know which.
Veneerings blasse Faust hatte sich geballt und war dem Monster in den Kiefer gekracht.
Veneering’s pale fist had clenched and cracked into the monster’s jaw.
»Ich wollte euch noch warnen, aber da hat’s auch schon gekracht im Gebälk.« Er senkte die Stimme.
“I wanted to warn you, but the timbers were already cracking.” Then, lowering his voice, he continued.
Noch vor einer Woche, als die Decke des Stollens über ihm wie ein Gewehrschuss gekracht und ein riesiger Felsblock ihn nur um wenige Zentimeter verfehlt hatte, war er kein bisschen ängstlich gewesen.
A week ago, the mine roof had cracked like a rifle shot and a giant slab of rock had missed him by inches but that hadn’t scared him at all.
Dass ich Schadikschirram verriet …« Er verzog das Gesicht, als er daran dachte, wie die Weinflasche auf Ankrans Kopf gekracht war. Und wie die Schiffsführerin mit dem Stiefel zugetreten hatte.
For telling Shadikshirram …” He winced at the memory of the wine bottle cracking into Ankran’s head. The heel of the captain’s boot crunching into his face.
Angeblich war der große Jupitertempel abgebrannt, und die Flammen seien so heiß gewesen, dass die Marmorplatten gesprungen und zerplatzt seien, was wiederum die Säulen und die schweren Stützpfeiler zum Einsturz gebracht hatte, die mit weithin hallendem Krachen auf den Vorplatz gekracht waren.
It was said the great temple of Jupiter had been burned, with flames so hot that the marble slabs cracked and exploded, bringing down the columns and the heavy pillars, spilling them onto the piazza with thunderous reports.
Und dann diese Hand mit den kurzen Fingern, die den Ledergürtel mit wenigen Griffen öffnete, und das Zischen des Gürtels durch die Luft und meine Erinnerung an seinen Spruch: »Also früher, bei der Armee, da hatten wir unsere Gürtelschnallen mit Blei vollgegossen, hat das gekracht auf den Schädeln.« Und Lachen, immer gleich hinterher.
And then his hand, with its short fingers, gripping his leather belt and opening it with a few quick motions, the hiss of the belt cutting through the air and my memory of his words: “Back in the old days, in the army, we would fill our buckles with lead and, man, did that crack your skull.” Chuckling as he did it.
Die Nacht war totenstill. Seit Sonnenuntergang hatte nicht einmal ein Gewehrschuß mehr gekracht. Die Lampe im Wohnzimmer warf schräge Lichter in die dunkle Veranda, das Durcheinander der Kletterrosen und des Jelängerjelieber umgab sie mit einer Wolke von Wohlgeruch. Die Welt war weit fort. Scarlett wiegte sich auf ihrem Stuhl hin und her, einsam und unglücklich, und sehnte sich nach jemandem, mit dem sie ein Wort wechseln konnte.
The lamp in the parlor window threw odd golden shadows onto the dark vine-shrouded porch, and the matted tangle of yellow climbing roses and honeysuckle made a wall of mingled fragrance about her. The night was utterly still. Not even the crack of a rifle had sounded since sunset and the world seemed far away. Scarlett rocked back and forth, lonely, miserable since reading the news from Tara, wishing that someone, anyone, even Mrs. Merriwether, were with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test