Translation for "geknuepft" to english
Geknuepft
verb
Translation examples
verb
Zwischen seiner Familie und der von Horghuz bestanden weder Blutsbande noch eine durch Heirat geknüpfte Verbindung.
There was no tie of blood or marriage with old Horghuz and his family.
Soll Thomas’ Tod dafür sorgen, dass diese Bande noch enger geknüpft werden.
Let Sir Thomas’s death reaffirm the bonds that tie us.
Es war ein sehr saloppes, weites Stück, das mit einem locker geknüpften Gürtel zusammen gehalten wurde, als war’s nichts weiter als eins von vielen.
It was a casual -wrap-around job held with a loose tie belt, as if it was just another coat.
Seine Haare waren ein wenig zu zerzaust, sein makellos weißes Hemd ein bisschen zu groß und seine Krawatte locker, aber doch korrekt geknüpft.
His hair was just a little mussed, his spotless white shirt a touch too large, tie carelessly knotted, but still smooth.
»Habe ich mir das nur eingebildet, oder haben wir diese mörderische kleine Schlampe erst vor ein paar Tagen an den Baum der Gerechtigkeit geknüpft?« Medwens dunkle Augen musterten Arkady mit offener Feindseligkeit, als sie ihr den Umhang aus der Hand riss.
'Was I imagining things or did we not tie this murderous little bitch to the Justice Tree a few days ago?' Medwen asked, her dark eyes studying Arkady with open hostility, as she snatched the wrap from her hand.
Sie passierten Gruppen professioneller Security-Leute, die schusssichere Westen, Funkgeräte und grimmige Gesichter trugen. Es waren dann allerdings Freshmen in feinen Anzügen mit sauber geknüpften Krawatten, die die Einladungen kontrollierten und den Weg hinein freigaben.
They passed groups of professional security guards with bulletproof vests, walkie-talkies, and stern expressions, but when they handed over their invitations at the door, it was to a freshman in a smart suit with a neatly knotted tie. He waved them right in.
Statt dessen haben sie das kürzere Ende des Glockenseils genommen und dem Nigger um den Hals geknüpft, als er die Kapuze noch aufgehabt hat, und Richter Ashley nickt den Männern zu, die da oben bei ihm sind, und irgendwie haben sie den Nigger auf den schmalen Steg raufgeschafft, der um den Glok-kenturm verlaufen ist...
What they done was take that short end of the bell rope and tie it around the nigger's neck, the hood still on him, and Judge Ashley nods to the men up there with him and somehow they got that nigger up on that little railing that went around the inside of the belfry .
Sie hatte die Nachricht auf das Pergament geschrieben und es um eine Hälfte der Schaumünze gefaltet, zusammengebunden und ringsum mit schwarzem Siegelwachs bestrichen, dann in einen Beutel getan und daran eine Kordel zum Umhängen befestigt, und das Gold hatte sie in einer an den Gürtel geknüpften Börse dabei.
She’d written the message on the parchment, folded it around half the medal, used sewing thread to tie it shut and smeared slathers of sealing wax over it, then she’d knotted a bag about it and made a neck cord for it out of the same thread, and she had the gold in a pouch tied to her belt.
Was sie seit Monaten gemeinsam erlebten, das hatte dieses Band zwischen ihnen geknüpft. Daß sie sich unvermutet, ohne es zu wollen, ohne zu wissen wie, durch diese seltsame, phantastische Verstrickung von Ursachen und Wirkungen, Zufällen, Unfällen und Koinzidenzen, die die Geschichte waren, in diese außerordentlichen Ereignisse, in dieses Leben am Rande des Todes geworfen sahen, das hatte sie so geeint.
What they had been through together for all these months had forged this bond between them, the fact that without ever imagining such a thing, without deliberately seeking it, without knowing how or why, through the sort of strange, fantastic concatenation of cause and effect, of chance, accident, and coincidence that constitute history, the three of them had been catapulted together into the midst of these extraordinary events, into this life at the brink of death. That was what had created this tie between them.
verb
Es sind keine Bedingungen daran geknüpft.
There are no strings attached.
Oder vielleicht war ihr Glück an Calburn geknüpft.
Or maybe their luck was attached to Calburn.
»Warum nicht. Aber es sind doch keine Bedingungen daran geknüpft, Charlie?«
“I suppose so. But there are no strings attached, Charlie.”
»An die Lektüre dieser Dokumente sind gewisse Bedingungen geknüpft«, sagte ich.
“There are certain conditions attached to your reading these documents,” I said.
»An Eure Reise zu ihm wäre nur eine einzige Bedingung geknüpft«, fuhr Willibald fort.
“There is only one condition attached to your journey,”
Von der Hallendecke baumelten elf an Stricke geknüpfte Wintermäntel.
Dangling from the roof of the booking hall were eleven ropes with greatcoats attached to them.
An den Besitz der Wohnung war eine Bedingung geknüpft: ich durfte sie nicht verkaufen oder vermieten.
There was one condition attached to my possession of the apartment: I was not allowed to sell it or rent it.
ihr Motivationssystem liegt primär innerhalb ihres Fokus-Gebiets und ist sekundär an ihre Besitzer geknüpft.
their motive system is primarily within their area of Focus and secondarily attached to their owners.
verb
In jedem Teppich muss zumindest ein Knoten falsch geknüpft sein.
At least one knot must always be wrong in every rug.
Ums linke Handgelenk hat er ein schwarzes Lederband geknüpft.
A black leather band is knotted around his left wrist.
Sie hatten sie so geknüpft, dass das Seil ihnen nicht gleich den Nacken brach.
They’d knotted it so it wouldn’t immediately break his neck.
Geknüpfte Dickichte aus Blüten und Tieren, abstrakten Mustern, Sternenbildern.
Knotted thickets of flowers and animals, abstracts, celestial constellations.
Der Schleier hatte in Stickerei gefaßte Gucklöcher für die Augen und am Saum geknüpfte Fransen;
The veil had embroidered eyeholes, a knotted fringe on the edges;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test