Translation for "geklemmten um" to english
Translation examples
Das Gewehr hat er zwischen die Knie geklemmt.
He is holding his rifle clamped between his knees.
Doktor Teal hatte sich seine Krücke zwischen die Knie geklemmt.
Dr. Teal’s cane was clamped between his knees.
Das komische Käppi hatte er sich unter den Arm geklemmt.
He had his funny little cap clamped under one arm.
Mikhail hatte sich einen Kopfhörer über die lockigen Haare geklemmt.
Mikhail had clamped a communications headset over his curly hair.
Den Hörer zwischen Ohr und Schulter geklemmt, öffnete sie E-Mails;
She opened emails, the phone clamped to one ear;
Sie öffnete die Tür, das Telefon unters Kinn geklemmt.
She swung open the door with her phone clamped to her head.
Und ein Kopf von wildem Hafer war von den Vorderbeinen in den Panzer geklemmt worden.
And one head of wild oats was clamped into the shell by a front leg.
In echter Piratenmanier hatte sich Ambel das Messer zwischen die Zähne geklemmt.
In true pirate fashion, Ambel carried the knife clamped between his teeth.
Die Zeitung unter den Arm geklemmt, machte er ein paar Schritte.
He clamped the newspaper under his arm and took a few steps along the pavement.
Vorstandsvorsitzender Cabrillo stand auf der Brückennock und hatte eine Pfeife zwischen die Zähne geklemmt.
Chairman Cabrillo was standing on a bridge wing, pipe firmly clamped between his teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test