Translation for "geißelungen" to english
Geißelungen
Translation examples
In dieser Umgebung, in der Geißelungen und sogar Vergewaltigungen an der Tagesordnung waren, wurden fünf Kinder geboren.
In an atmosphere allegedly saturated with flagellation, and even rape, five children were born in this dark and grimy barn.
Es war die Geißelung, ein Bild, das Douglas wohlbekannt war. Ein von Kolonnaden umsäumter Platz, über den von einem tiefblauen Himmel herab das Sonnenlicht flutete.
It was “The Flagellation”. Douglas knew the painting—a fine colonnaded piazza, flooded with overhead sunlight from a blue sky.
Eine Gruppe von Leuten aus Juazeiro begann in Canudos Riten der Bruderschaft der Büßer zu praktizieren: Fasten, sexuelle Enthaltsamkeit, öffentliche Geißelungen.
On settling in Canudos, a group of people from Juazeiro began to practice the rites of the Brotherhood of Penitents in that city: fasting, sexual abstinence, public flagellations.
Aber die Geißelung würde später stattfinden, wenn der Winteraltar der Bona Dea erleuchtet war und man genug »Milch« getrunken hatte, um den Schmerz nicht nur zu lindern, sondern zu ganz besonderer Ekstase zu steigern.
But the flagellation would be later, after Bona Dea's winter altar was lit and enough milk had been drunk to dull the pain, raise it instead to a special kind of ecstasy.
Ja. Sie standen zusammen in dem halbverfallenen Speisesaal mit seinen berühmten Wandmalereien ritueller Geißelungen, die in dieser Dunkelheit allerdings kaum zu sehen waren. Und da wußte Daniel auf einmal: er wird mich doch nicht töten.
Yes. Then the realization had come to Daniel as they stood together in the ruined dining room with its famous murals of ritual flagellation barely visible in the dark: He isn’t going to kill me after all.
Geißelung und Auspeitschen waren während der gesamten Antike weitverbreitete Strafen, nicht nur in Rom: »Falls der Schuldige zu einer Prügelstrafe verurteilt wurde«, soll der Richter anordnen, »dass er sich hinlegt und in seiner Gegenwart eine bestimmte Anzahl von Schlägen erhält, wie es seiner Schuld entspricht.« (5 Mose 25:2) Zur Geschichte der Prügelstrafe vgl.
103 The infliction of pain: Flagellation had widespread use as a punishment in antiquity, and not only in Rome: “If the guilty man is sentenced to be flogged,” Deuteronomy (25:2) declares, “the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence.”
Drei Mädchen, die arbeiteten, und eine alte Frau, welche die Tür für die Kunden öffnete, nach ihrem Besuch saubermachte, endlos Tee zubereitete sowie als stets anwesende Zeugin diente, für den Fall, dass ein verrückter Narr seine Geißelung zu ernst nahm.
The usual whorehouse configuration, three girls working, and some old woman who opened the door for the clients, cleaned up after them and made endless cups of tea, as well as providing an ever-present witness in case some mad fool took his flagellation too seriously.
Das taten sie gemeinschaftlich, und die Spannung und der Skandal der Soiree erreichten ihren Höhepunkt, da das, was nun alle sahen, das naturgetreue Abbild der Schauspielerin in »Meine Mohnblume, sei nicht mehr so allein« war, in ihrer ganzen prachtvollen Nacktheit: Sie lag auf einem blauen Sofa, das ihr weißes Fleisch und die fehlende Körperbehaarung noch stärker hervorhob, diese sorgfältig verborgen und jenes zur Schau gestellt, beides aber vereint durch die Kunst des Malers in einem erhabenen Ausdruck spiritueller Totalität, als wäre die Nacktheit etwas Gewohntes für diese Nonne, die sich zur Geißelung als einer höheren Form der Unzucht bereitmachte, sich auf das Opfer ihrer Lust einstimmte, um noch etwas anderem als dem Schamgefühl zu huldigen, oder, wie Orlando es zusammenfaßte: »Paß auf, Laura, das ist wie der Titel eines Romans aus dem vorigen Jahrhundert: Nonne und Ehefrau, Jungfrau und Märtyrerin!«
words mumbled a moment before the introduction of the Minister of Education in the current government, which gave the hostess and her protégé the painter from Veracruz the chance to unveil the painting, which they did together, raising the excitement and the scandal of the party to a fever pitch when what everyone saw was the true image of the actress who’d played in Poppy: You Won’t Be Alone Anymore in all her splendid nakedness, stretched out on a blue sofa that emphasized the whiteness of her skin and the absence of hair, the one vain, the other coy, united by the art of the painter in a sublime expression of spiritual totality, as if nudity were the habit this nun wore, inclined as she was to flagellation as a superior form of fornication, eager to sacrifice her pleasure for the sake of something more than modesty, or, as Orlando summed it up, “Look, Laura, it’s like the title of that novel from the last century: Nun, Wife, Virgin, and Martyr.” “It’s the portrait of my soul,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test