Translation for "geistesblitze" to english
Geistesblitze
noun
Translation examples
Dann hatte er einen Geistesblitz.
Then he had a brainstorm.
»Was ist sein neuester Geistesblitz
“What's his latest brainstorm?”
Ein plötzlicher Geistesblitz des Bürgermeisters.
The mayor’s last-second brainstorm.
Wenn Sie einen Geistesblitz haben, rufen Sie mich jederzeit an.
If you get a brainstorm, call me at any time.
Noch während ich dem treibenden Affen nachblickte, hatte ich einen Geistesblitz. »Das ist es!«, sagte ich.
I stared at the drifting monkey and had a brainstorm. “That’s it!” I said.
Geistesblitz: Bowens Wagen mit Wanze und Erkennungslicht versehen.
Brainstorm: rig Bowen’s car with a voice box and night-light.
Bestimmt nicht, wenn er erst siegreich zum Broadway zurückgekehrt wäre – halt: Ein Geistesblitz!
Certainly not after he had returned and conquered Broadway.... Wait: a brainstorm!
Molly, laß uns mal sehen, ob uns ein Geistesblitz kommt und wir ein mögliches Szenario für diese zwei Morde zurechtbasteln können.
Molly, let’s just brainstorm a little here, see if we can concoct a possible story for these two murders.
Die Schwierigkeit mit seinem Geistesblitz war nämlich, daß sie von null Kandidaten auf nun über einhundert angewachsen waren, keiner davon in günstig erreichbarer Nähe.
The trouble with his brainstorm was that they’d gone from zero possibles to over a hundred, none of them conveniently close.
Dad fragt: »Was zum Teufel machen wir jetzt?« Ich denke und denke und denke, und dann kommt mir ein echt radikaler Geistesblitz.
Dad says, “What the hell do we do now?” I think and think and think, then come up with a really rad brainstorm.
Ein Spiel - Und ein Geistesblitz
A Game - and a Brain-wave!
Plötzlich hatte Fenella einen Geistesblitz.
A sudden brain-wave occurred to Fenella.
In diesem Moment hatte ich meinen zweiten Geistesblitz.
It was then that my second brain-wave came to me.
Schließlich stecken Sie voller Ideen. Voller Geistesblitze.
You’re so full of ideas. So full of brain waves.
Lassen Sie es noch einmal sprühen, mein lieber Watson. Noch ein Geistesblitz.
One more coruscation, my dear Watson — yet another brain-wave!
Großartig, daß Janet heute morgen der Geistesblitz mit den Weichen gekommen ist!
What a good thing Janet had the brain-wave this morning about points!
Unsere Gedanken drehten sich ständig im Kreis, als Helen plötzlich einen Geistesblitz hatte.
We went round and round until Helen had a brain-wave.
Wir beäugten einander argwöhnisch, und jeder versuchte herauszufinden, ob der andere schon weiter war oder einen Geistesblitz gehabt hatte.
We eyed each other suspiciously, each trying to determine whether the other was farther on or had had a brain-wave.
Es war bloß eine müßige Spekulation, ein Geistesblitz um zwei Uhr morgens, aber ich konnte nicht einschlafen und ging dem Gedanken mit immer heftigerem Herzklopfen ein wenig weiter nach, versuchte mich zu beruhigen, indem ich mir eine Geschichte ausdachte, die zu meiner schrägen Prämisse passte.
It was no more than idle speculation, a two-in-the-morning brain wave, but I couldn’t fall asleep, and with my heart beginning to race and flutter in my chest, I pursued the thought a little further, trying to calm myself by cooking up a story to go with my curveball premise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test