Translation for "geisterstaub" to english
Geisterstaub
Translation examples
„Wo ist der Geisterstaub?“, fragte ich.
“Where’s the ghost dust?” I asked.
Ich verschloss den Beutel mit dem Geisterstaub und steckte ihn in die Manteltasche.
I closed the sack of ghost dust and put it away in my pocket.
Ich setzte mich auf, packte den Beutel mit Geisterstaub und schleuderte ihn, vor Anstrengung grunzend, auf ihren Hinterkopf.
I sat up, seized the sack of ghost dust, and with a grunt of effort swept it at the back of her head.
Leas Haut hatte sich offenbar von dem Geisterstaub, den ich in Agatha Hagglethorns Revier über sie gestreut hatte, wieder erholt.
Lea’s skin had evidently recovered from the ghost dust I’d dumped upon her in Agatha Hagglethorn’s demesne.
„Wenn die Hölle zufriert“, fügte ich hinzu und schwang zum letzten Mal den kleinen Beutel mit Geisterstaub.
“When Hell freezes over,” I added, and drew out the little sack of ghost dust for the last time.
Ich kämpfte mich durch den Wind weiter, stieß Agatha die Faust in den Arm, der das Beil führte, und schüttelte etwas Geisterstaub aus dem Lederbeutel.
I fought my way forward, through the wind, shoved my fist into Agatha’s weapon-arm, and shook loose some of the ghost dust from the leather sack.
Der kleine Lederbeutel mit Geisterstaub wog in meiner Tasche auf einmal viel schwerer, und ich verlor das Gleichgewicht und wäre beinahe hingefallen.
The little leather sack of ghost dust in my duster pocket abruptly increased its weight, dragging me off balance and to the ground. I let out a curse.
Ich ließ den Geisterstaub fallen und schlug wie wild mit der freien Hand auf sie ein, um sie abzuschütteln, konnte aber nichts erreichen.
I dropped the ghost dust and scrabbled furiously at her with my free hand, trying to lever her off of me, but didn’t do much more than muss up her clothing.
Das Wichtigste am Geisterstaub war die Tatsache, dass er zur Hälfte außerhalb der Realität existierte und schwer und unbeweglich war. So konnte er spirituelle Erscheinungen festnageln, sobald er mit ihnen in Berührung kam.
The whole point of the ghost dust was that it was something extra-real, that it was heavy and inert and locked spiritual matter into place when it touched it.
Ich schlich näher. Zum Glück hatte ich genügend Geisterstaub dabei, um Agatha und ein Dutzend weiterer Gespenster festzunageln. Danach konnte Michael sie rasch und ohne großes Aufhebens beseitigen – immer vorausgesetzt, ich verfehlte sie nicht.
I crept closer. I had enough ghost dust to pin down Agatha and a dozen spooks like her, and allow Michael to dispatch her swiftly, with a minimum of mess and fuss—just as long as I didn’t miss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test