Translation examples
verb
»Hinter dem Gehängten...«
Beyond the hanging man–
Er würde nicht gehängt werden.
He would not be hanged.
Er sollte gehängt werden.
He should be hanged.
»Er wird gehängt werden.«
he's going to be hanged.
Er wollte nicht gehängt werden!
He didn't want to hang.
Wilderer werden gehängt.
Poachers are hanged.
Sie wurden gehängt!
They were being hanged!
Der Gehängte — das Opfer.
The Hanged Man – sacrifice.
Der Mann wurde gehängt.
The man was hanged.
Ihr rotes Telephon um den Hals gehängt, mit einer Hand eine Zahnbürste umklammernd, segelte Faith aus dem engen Korridor ins Wohnzimmer hinein.
FAITH SKITTERED OUT OF the narrow hallway into the living room, her red telephone hanging around her neck, a toothbrush clutched in one hand.
Als diese knallharten Sachen aufkamen, hat sie ihren pseudobritischen Akzent an den Nagel gehängt und sich auf das Genre ‹Verhauen und Verduften› verlegt. Hing mit einem Haufen Kerls in einer Flüsterstube rum und sammelte Material für einen Roman.
When this hard-boiled stuff first came in, she dropped the trick English accent and went in for scram and lam. She got to hanging around with a lot of mugs in a speak, gathering material for a novel.
Als er aufgebrochen war, hatte er sich das Fernglas um den Hals gehängt, wie ein Bilderbuch-Abenteurer, so dass Dorotea Luque, die mit einigen älteren Mietern in der Eingangshalle stand und auf den Briefträger wartete, grinsend bemerkt hatte: »Du gehst jetzt auf Suche nach schrecklichen Dingen, für schreiben Geschichten darüber, ja?« Und er hatte geantwortet: »Si, Señora Luque.
When he’d started, he’d had his binoculars hanging around his neck on their strap like a storybook adventurer’s, so that Dorotea Luque, waiting in the lobby with a couple of elderly tenants for the mailman, had observed merrily, “You go to look for the e-scary thing to write e-stories about, no?” and he had replied. “Si, Senora Luque.
verb
»Haben mich an die Wand gehängt
Stuck me to the wall!
Und gleich darauf hat er sich an mich gehängt wie die Zecke an den Hundeschwanz. Jetzt weiß ich, warum.
And then immediately stuck to me like a leech. Now I know why.
Sie hat sich an einen Kanal für Touristen gehängt und gibt so viel Geschichte nicht kampflos auf.
They're stuck on a tourist channel and won't come unglued from that much history without a struggle.
Mrs. Farmer hat die Zehn Gebote neben meinem Platz an die Wand gehängt.
Mrs Farmer has stuck The Ten Commandments on the wall opposite my chair.
Die chinesischen Mädchen haben Bilder von Tierbabys und David Beckham an die Wand gehängt.
The Chinese girls have stuck pictures of baby animals and David Beckham on the walls.
Marta hat neben Beckham ein Bild der schwarzen Madonna von Tschenstochau gehängt.
Marta has stuck a picture of the Black Virgin of Krakow beside David Beckham.
Ich habe die Zweitschlüssel da reingetan und sie über dem linken Hinterrad innen an die Karosserie gehängt.
I put a car key in the box and stuck it inside the car’s frame just over the left rear tire.
Wieso hatte am 3. Juli an allen Wohnungstüren im Haus der Reklamezettel eines Pizzazustellers gehängt, nur an seiner nicht?
Why, on 3 July, had leaflets advertising a pizza delivery service been stuck to the door of every flat in the building except his?
Offensichtlich hatte Marisa sich an ihn gehängt, ihre Beziehung war enger geworden, sie mussten sich ohne mein Wissen öfter getroffen haben.
Marisa had evidently stuck with him, their relationship had developed, they must have been seeing each other without my realizing it.
»Was treibt er da?« »Eins von den Dingern hat sich weiter hinten an diesen Sternkreuzer gehängt«, berichtete Wedge und nahm Kurs auf die Fregatte.
"What's it doing out here?" "I saw one stuck onto the Star Cruiser back there," Wedge told him, swinging back on course for the Frigate.
»Wenn sie euch erwischen, werdet ihr gehängt«, sagte Pinar.
'If you're caught, you will be hung,' said Pinar.
Niemand wollte auf der Stelle gehängt werden, nur weil er beim Plündern ertappt worden war.
No one wanted to be hung on the spot for being caught looting.
Er wartete, bis er wieder zu Atem kam. Das Schiff, an das er sich gehängt hatte, landete.
He caught his breath as the ship he had hitched a ride on came to a stop.
Was immer sich ans Kabel gehängt hat, könnte dann unmittelbar neben der Eagle an die Oberfläche kommen.
Whatever is caught on the cable could lift it to the surface right beside the Eagle!
Ich hatte mir ein Gewehr über die Schulter gehängt.
But whatever it was, it involved weapons, and I had my rifle over my shoulder.
verb
Julius hatte den Stand fast an die Kupplung gehängt, als er rasche Schritte hinter sich hörte.
Julius had nearly finished hitching up the stand when he heard hurried footsteps behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test