Translation for "geher" to english
Geher
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Warst schon immer ein Geher.
Always a walker, you  were.
Der Geh-Wagen war noch die einfachste Konstruktion.
The walker wagon was the simplest thing they found.
Die Geher waren bereits in Schußweite.
The walkers already had them within range.
„Kommt, wir gehen hier entlang“, sagte Dr. Walker.
‘Come this way,’ said Dr Walker.
Aber ehrlich gesagt, ich gehe zu Cee Walker.
Actually, I’m going to Cee Walker’s house.
Es war noch immer hell genug für die Jogger und Gassi-Geher.
It was still light enough for the joggers and dog-walkers.
Karten informierten Wanderer, wie sie gehen mussten.
Maps made clear to walkers where they might go.
Dann wurde sie von den verdammten Mit-dem-Hund-Gassi-Gehern zu Boden gedrückt!
Then she was pinned to the ground by the fucking dog walkers!
»Er hätte doch zum FBI gehen können. Ash Walker hat es auch getan.«
“He could’ve gone to the FBI; Ash Walker did.”
Die Geher feuerten mit allen Waffen und marschierten weiter über den Schnee.
The walkers, firing all cannons, continued their march across the snow.
noun
Im Bahnhof herrschte das rege Kommen und Gehen eines New Yorker Samstagabends.
The station was bustling with the comers and goers of a Saturday night in New York City.
In einer Wand des Mausoleums befand sich eine quadratische Fensternische, durch die ich die Beerdigungsgäste zum Parkplatz gehen sehen konnte.
There was a square cutout in the cement that looked back at the church, and I could see the funeral-goers heading out toward the parking lot.
»Jetzt werfe ich das hier auf ihn, friere ihn in einen Eisblock ein, mache die Welt für schmierige Diner-Geher sicherer und bekomme ein paar Dollar für meine Mühe.«
“Now I throw this at it, freeze it in a block of ice. I make the world safe for greasy-diner-goers everywhere, and get a few bucks for my trouble.”
Ich blieb an der Ecke Broadway und Bleecker stehen und fragte mich, ob es sicher war, nach Hause zu gehen. Ich schlenderte das Stück zu meinem Apartmenthaus, sah die Schar der Vergnügungssüchtigen, die die nächtliche Straße bevölkerten, und entschied, das Wagnis einzugehen.
I lingered at the corner of Broadway and Bleecker, then I began walking the block to my building, and seeing club-goers still milling around, decided to take the risk.
Was gibt’s zu berichten?« Fakten wollte sie hören und gute Geschichten, je schlimmer, desto besser - Geschichten von Peinlichkeiten, Demütigungen und Versagen, dreckige und samenbefleckte Geschichten. Hatte ich nichts zu erzählen, würde sie mich einfach stehenlassen und wie ein unzufriedener Theaterbesucher wieder gehen.
Facts she wanted, and good stories, the worse the better — stories of embarrassment and humiliation and failure, mucky and semen-stained, otherwise she would walk away or something, like an unsatisfied theatre-goer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test