Translation for "gehastet" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Soweit Taran es feststellen konnte, waren sie unaufhörlich nach Westen gehastet. Längst war das Dunkle Tor ihren Blicken entschwunden.
They had not, as far as Taran could tell, stopped hastening westward, and Dark Gate lay some distance behind them, though its peaks no longer could be seen.
Mit Schmerzensschreien retteten sich die Männer so schnell sie konnten auf den Flur, aber noch bevor der erste blutend und zerschunden aus dem Raum stolperte, hatte Rokoff genug gesehen, um zu erkennen, daß Tarzan in dieser Nacht nicht derjenige sein würde, der in diesem Haus verenden würde. So war der Russe zu einem nahegelegenen Diebesnest gehastet und hatte der Polizei telefonisch mitgeteilt, daß ein Mann im dritten Stock eines Mietshauses in der Rue Maule Nr. 27 jemanden ermorde.
With shrieks of pain the men escaped into the hallway as quickly as they could; but even before the first one staggered, bleeding and broken, from the room, Rokoff had seen enough to convince him that Tarzan would not be the one to lie dead in that house this night, and so the Russian had hastened to a nearby den and telephoned the police that a man was committing murder on the third floor of Rue Maule, 27.
verb
Er war durch diesen Wald gehastet und hatte verzweifelt gehofft, einen bekannten Punkt oder einem Unterschlupf zu finden.
He hurried through the woods, desperate for shelter or something familiar.
Er funkelt mich böse an, als Judge und ich in sein Büro gehastet kommen, wo das Vorgespräch stattfindet.
He glares at me when Judge and I hurry into his chambers for the pretrial conference.
Während der [42] vergangenen Monate war er, wenn er für den Abend keine Verabredung hatte, jeweils in einen seiner Klubs gehastet, um jemanden zu finden.
During the past several months he had been careful, when he had no engagement for the evening, to hurry to one of his clubs and find some one.
Eine Frau mit Latzhose, die mit einem Bündel Kleider im Arm um eine Ecke gehastet kam. »Auf geht’s, Martha.« Ich zog an ihrer Leine.
A woman in overalls hurrying around the corner, carrying a bundle of clothes. “C’mon, Martha.” I tugged on her leash.
Ein älterer Mann war aus dem Haus gehastet und hatte die Tür so heftig hinter sich zugeschlagen, dass die tote Schlange kläglich hin- und herschwang.
An elderly man had come hurrying out of the cottage, banging the door behind him so that the dead snake swung pathetically.
Robin konnte immer noch spüren, wie er ihr im Gesicht gebrannt hatte, als sie über die rutschigen Gehwege gehastet war, um schnellstmöglich ins Trockene zu kommen.
She could still feel how it had burned her face as she hurried over the slippery pavements, desperate to get inside.
Dann brach Will abrupt ab, weil mein Bruder und Alan Rust auf die Bühne gehastet waren, Will untergehakt hatten und ihn nun zurück in die Umkleide zerrten.
Will stopped abruptly because my brother and Alan Rust had hurried onto the stage, taken Will by his elbows, and now hauled him back to the tiring room.
Nun, da die Erinnerung noch einmal in ihm aufgestiegen war, war ihm klar geworden, dass er andauernd von dem Korridor geträumt hatte, durch den er am zwölften August mit Mr Weasley gerannt war, als sie zu den Gerichtsräumen im Ministerium gehastet waren.
Now, seeing the memory again, he knew that all along he had been dreaming about the corridor down which he had run with Mr. Weasley on the twelfth of August as they hurried to the courtrooms in the Ministry.
Und bevor er sich angezogen und selbst nach unten gegangen war, bevor er, die Taschenlampe in der Hand und mit bis zum Halse klopfendem Herzen, zum Barton Field gehastet war, hatte er auf dem Treppenabsatz gestanden, die Tür zum großen Schlafzimmer offen stehen sehen und war hineingegangen.
And before he’d dressed and gone downstairs himself, before he’d hurried down Barton Field, a torch in his hand and his heart in his throat, he’d stood on the landing and seen the left-open door of the Big Bedroom, and gone in.
verb
Sie wollte sie gerade öffnen, als Doktor Scamandros zu ihr gehastet kam und ihr etwas in die Hand drückte.
She was about to go through when Dr. Scamandros scurried over and put something in Leaf’s hand as she went past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test