Translation for "gehangen" to english
Translation examples
verb
Wo das Glockenseil gehangen hat.
Where the bell rope used to hang.
Hier an dieser Wand hat der Spiegel gehangen.
The glass was hanging here, on this wall.
Es war das Pendant zu der, die im Baum gehangen hatte.
It was the squaw that went with the hanged brave.
Ein Stück Stoff hatte aus dem Kofferraum gehangen.
A piece of fabric hanging from the boot.
Das da hat mal im französischen Parlament gehangen.
This one used to hang in the French parliament.
Es hatte an einer Schnur auf ihrem Rücken gehangen.
It had been hanging from its strap along her back.
Hätte nur er allein hier gehangen – vergiss es.
If it had been just him hanging here alone, forget it.
Dann zog er seinen Rock an, der an einem Kleiderhaken gehangen hatte.
Then he put on his morning coat which was hanging up.
»Lässt sich abschätzen, wie lange er dort gehangen hat?«
‘Do we have any idea how long he was hanging there?’
dunkle Rechtecke an den Wänden, wo einmal Bilder gehangen hatten;
dark rectangles on the walls where pictures used to hang;
verb
Hinter solch einem Konvoi hatte Nepetrow auch an diesem Vormittag gehangen.
In fact, Nepetrov had been stuck behind a convoy this morning.
Dort, wo einmal große Kristallleuchten gehangen hatten, ragten nur noch verstaubte Kabel aus der Wand.
Dusty wire cables stuck out from the ceiling where there had once been large chandeliers.
Der Schreibtisch mit dem durchgesessenen Stuhl, die leere Pinnwand, ein paar Fetzen Tesafilm an der Wand, wo vorher vermutlich Landkarten gehangen hatten, der Kleiderschrank und der Türknauf, an dem Ian Druitt sich erhängt hatte.
As before there was little enough to see: the desk with its battered rolling chair tucked into the kneehole, an empty bulletin board, bits of tape still stuck to the walls where maps had probably once hung, the coat cupboard, and the doorknob that had served the purpose of ending Ian Druitt’s life.
Da haben Sie kopfüber in einem Netz gehangen, oder?
Caught upside down in a spinning net heap, wasn’t it?”
Germain, unser Kellner, hat gerade berichtet, daß der Tote zwei Tage lang an einem Pfahl der Südmole gehangen hat …
Germain has just told me that it had been caught for two days on a pile in the south jetty …
Seit einer Woche hatten die Strahlen, wie er gehört hatte, jede Nacht wie das Netz einer Riesenspinne im Mondlicht am Himmel gehangen.
Each night for a week, he had heard, the beams had slashed the sky like the threads of gigantic spiders caught in moonlight.
Sie trat durch die Tür und sah nur eine verschwommene Bewegung, als der Ninja, der an der Wand über dem Durchgang gehangen hatte, sich auf sie herabfallen ließ.
As she stepped from the doorway, all she caught was a slight blur of motion as a ninja clinging to the wall above the doorway dropped onto her.
Ich habe immer mehr an Bildern gehangen als an Worten, es ist wohl merkwürdig und ein Widerspruch zu meinem Beruf, aber dem kann ich nicht mehr nachgehn.
I have always been caught by images more than by words. Probably that is strange, and incompatible with my vocation; but I can no longer pursue my vocation.
Das grelle Licht der Gaslaterne warf ihre sich bewegenden Schatten an die Wand, wo Wallingford das dunklere Rechteck aufgefallen war - jene Leerstelle, an der Otto seniors Bierposter gehangen hatte.
In the harsh light of the gas lamp, their moving shadows were cast against the wal where the darker rectangle had earlier caught Wal ingford’s attention—that empty place where Otto senior’s beer poster had been.
Sie hatte sich wie toll gebärdet, drängend und wild, ihre Haut war dunkel getönt gewesen von irgendeinem rötlichen Pigment, ein Geruch nach Sumpf und Lagerfeuern und bitteren, wilden Beeren hatte in den dicken Zöpfen ihres Haars gehangen, Wildleder auf nacktem Fleisch.
She was frenzied, urgent, wild, her skin darkened with smears of some reddish pigment, a smell of swamps and cookfires and bitter uncultivated berries caught in the heavy braids of her hair, buckskin against naked flesh.
Jetzt begriff sie endlich, warum Carl so an dem Jungen gehangen hatte – ja, es ging tatsächlich um Kohle.
Now she saw why Carl had clung to the boy there was money involved.
»Mom«, sagte Dana, und es klang flach, eine Klage, die in der Luft gehangen hatte, seit sie ein langbeiniges, überirdisch schönes Mädchen gewesen war, das nie den richtigen Ton fand, nie in eine Diskussion oder einen Streit eingreifen oder an den täglichen verbalen Ritualen der Familie teilnehmen konnte, ohne Hände, Gesicht und Körper zu Hilfe zu nehmen.
“Mom,” Dana said, and it carried no inflection, a complaint that had hung in the air since she was a long-legged preternaturally beautiful teenager who could never hit the right key, never influence a discussion or argument or participate in the roundabout of family ritual without involving her hands and her face and her body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test