Translation for "gefärbter" to english
Translation examples
adjective
Gefärbt mit Krebsextrakt.
Dyed with crustacean extract.
»Und haben sich die Haare gefärbt
And dyed your hair.
Sie ist nicht rothaarig, sondern gefärbt.
‘She’s no redhead – it’s dyed.
Und hat sich die Haare gefärbt.
And he’s got dyed hair.”
»Ich hab es aber wirklich nicht gefärbt
‘I haven't dyed it, really.’
Und Sie haben sich die Haare gefärbt.
You've dyed your hair.'
»Das ist gefärbt, Dummkopf.«
“It’s dyed, you idiot.”
Ich habe es gefärbt und schneiden lassen.
I dyed it and cut it.
Die Haare hatten sie sich schwarz gefärbt.
Their hair was dyed black.
DIE ZEIT DER GEFÄRBTEN HÄNDE
THE TIME OF DYED HANDS
adjective
Er war mit Blut gefärbt.
it was tinged with blood.
»Nein.« Harrys Antwort war von Bedauern gefärbt.
Harry’s reply was tinged with regret.
Der Himmel hatte sich hauchzart rosa gefärbt.
The sky was now tinged with the faintest trace of pink.
Die hereinbrechende Dunkelheit war leicht rötliche gefärbt.
The coming darkness was faintly tinged with red.
Er behielt seinen erheiterten Gesichtsausdruck bei, aber er war von Traurigkeit gefärbt.
The amusement stayed on his face, but it was tinged with sadness.
Endlich erblickten sie den Strand und ein purpurn gefärbtes Mittelmeer.
At last they sighted the beach and a purple-tinged Mediterranean.
Ihr Urin war beide Male mit Blut gefärbt).
both times, her piss had been tinged with blood).
Hier waren die Abhänge rosa gefärbt, zu Rot hin tendierend.
Here the slopes were tinged with pink, shading toward red.
»Hallo?« Es war die Stimme einer Frau, gefärbt von einem leichten Südstaatenakzent.
"Hello?" It was a woman's voice, tinged with a slight Southern accent.
»Woran denkst du?« Seine Stimme war tief, vom Schlaf gefärbt.
'What are you thinking?' His voice was low, tinged with sleep.
adjective
Zeitungen und Geschichtsbücher waren freilich immer gefärbt und einseitig, aber Fälschungen von der heute üblichen Art wären unmöglich gewesen.
Newspapers and history books were, of course, always coloured and biased, but falsification of the kind that is practised today would have been impossible.
Außerdem mußte man, um leistungsfähig zu sein, aus der Vergangenheit lernen können, was bedeutet, daß man eine ziemlich genaue Vorstellung von dem haben mußte, was sich in der Vergangenheit zugetragen hatte. Zeitungen und Geschichtsbücher waren freilich immer gefärbt und einseitig, aber Fälschungen von der heute üblichen Art wären unmöglich gewesen.
Moreover, to be efficient it was necessary to be able to learn from the past, which meant having a fairly accurate idea of what had happened in the past.Newspapers and history books were, of course, always coloured and biased, but falsification of the kind that is practised today would have been impossible.
Es gibt auch Mandarinen, die nur ganz wenig gefärbt sind.
There’ll be tangerines too, with only a little artificial coloring added.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test