Translation for "gefühl der dringlichkeit" to english
Gefühl der dringlichkeit
Translation examples
»Dann hätte ich nicht dieses Gefühl der Dringlichkeit
“There wouldn’t be a sense of urgency to the visions.”
Und er strahlte ein seltsames Gefühl der Dringlichkeit aus.
And underlying it all was an odd sense of urgency.
Es war dieses Gefühl von Dringlichkeit, das zu vergessen ihm gelungen war.
It was the sense of urgency he had managed to forget.
Das Gefühl der Dringlichkeit wurde intensiver. „Warum nicht jetzt?“
Her sense of urgency intensified. "Why not now?"
Aber genau dieser Blick erzeugt das stärkste Gefühl von Dringlichkeit.
But this is the perspective that creates the greatest sense of urgency.
Aber ich spürte wieder das schmelzende Eis, dieses Gefühl der Dringlichkeit.
And yet I felt the melting ice, the sense of urgency.
Vielleicht konnten sie einfach mein Gefühl von Dringlichkeit spüren.
Maybe they could just sense my urgency.
Auf einmal wurde Hrathen von einem Gefühl überwältigender Dringlichkeit gepackt.
Suddenly Hrathen felt an extreme sense of urgency.
feeling of urgency
Er beschleunigte seine Schritte, da ihn ein Gefühl der Dringlichkeit überkam.
He quickened his pace, a feeling of urgency taking charge of him.
Shadith schreckte mit einem Gefühl der Dringlichkeit aus dem Schlaf, mit einem Wissen um große Gefahr; doch sie blieb ganz ruhig in der Wärme der Decke liegen und atmete gleichmäßig weiter.
Shadith woke with a feeling of urgency, great danger, lay very still in the blanket’s warmth holding her breathing steady.
Sie greifen schockierende tagesaktuelle Themen auf – wie den Krieg in Syrien, ISIS, Ebola, HIV, Haiattacken, es gibt fast nichts, was nicht dafür herhalten müsste –, um das Gefühl der Dringlichkeit für das langfristige Problem zu intensivieren.
They grab at the immediate shocking concerns of the day—the war in Syria, ISIS, Ebola, HIV, shark attacks, almost anything you can imagine—to increase the feeling of urgency about the long-term problem.
Durch die Macht konnte er die Neugierde seines eigenen Vaters spüren, ein dumpfer Stich des Unbehagens in der Magengegend, und er reagierte darauf, indem er sich auf seine Gefühle der Dringlichkeit und der Sorge konzentrierte, eine stumme Warnung, dass ihr angespanntes Bündnis drauf und dran war, vollends zu zerreißen.
He could feel his own father’s curiosity through the Force, a dul pang of uneasiness in the pit of his stomach, and he responded by concentrating on his feelings of urgency and alarm, a silent warning that their strained al iance was about to snap entirely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test