Translation examples
verb
Vielleicht hatte er nicht gedacht …« »Nicht gedacht.
Maybe he didn't think--" "He didn't think.
Hatte er an sie so gedacht, wie sie an ihn gedacht hatte?
Had he been thinking about her the way she’d been thinking about him?
Sie war zu Maric gegangen und hatte gedachtgedacht
She had gone to Maric thinking . . . thinking . . .
Ich denke nicht, durch mich wird gedacht, oder vielmehr, ich werde gedacht.
Someone’s thinking through me, or, rather, someone’s thinking me.
So haben Sie doch gedacht, oder?
Was that your thinking?
Und ich hatte gedacht …?
And there was me thinking
Ich habe nur an Sie gedacht.
I was thinking of you.
Was hatte er gedacht?
What was he thinking?
Sie haben es aber gedacht.
You were thinking it.
verb
So hatte Alexander gedacht.
Or so Alexander had believed.
Wer hätte das gedacht?
Who’d have believed it?
Aber glauben Sie mir: Ich habe an alles gedacht.
“But, believe me, I’ve thought of everything.”
Das hätte ich nicht von dir gedacht!
I wouldn't have believed it of you!
Weil ich gedacht hatte, ich sei wach!
I believed that I was awake!
Hättest du das gedacht?« »Nein.
Would you have believed that?” “No.
verb
Wie hat Mizutani darüber gedacht?
How did Mizutani feel about that?
Ich habe mir schon fast gedacht, dass du es bist.
Had a feeling it might be you.
Und wie hat Ihr Vater darüber gedacht?
How did your dad feel about it?
Ich habe gedacht, sie erwarte einen Rat von mir.
I got the feeling she was waiting for my opinion.
Wir haben damals genau wie Aviva gedacht.
We felt then as Aviva feels now.
verb
An eine solche Szene habe ich keine Sekunde gedacht.
I never conceived of a scene of this kind.
Die Erschütterung war viel schlimmer, als Hersing gedacht hatte.
The concussion was far more severe than Hersing had conceived.
Confidential war als umfassender Roman gedacht und gestaltet worden.
Confidential was conceived and executed as a large-scale novel.
Glaubhaft. Typisch Huey. Gut gedacht und schlampig ausgeführt.
Credible. Quintessential Huey. Adroitly conceived and shoddily done.
Skyler hatte von ihrer Schnelligkeit gehört, aber trotzdem nie gedacht, dass sie zu einem solchen Tempo fähig wären.
She had heard they were fast, but hadn’t conceived of such a pace.
»Ich habe nie an ein solches Gleichgewicht gedacht, als ich auf die Jagd ging«, sagte ich.
“I had never conceived a balance of that kind when I used to hunt,” I said.
Nun, Sir Bertram, was du auch gedacht haben magst, du hättest die Wahrheit nicht ahnen können.
"Well, Sir Bertram, whatever you thought, you couldn't have conceived of the truth.
Ricot war als Antwort gedacht gewesen, als großartiger Außenposten der Menschheit an der Grenze der alles verschlingenden Jupitergravitation.
Ricot was conceived as an answer, a grand human outpost on the border of Jupiter’s devouring gravity.
Ich habe an meinen möglichen und machbaren Garten gedacht und an die Pflanzen, die ich kaufen muss, und an das Werkzeug, um das alles zu erledigen.
I've thought about my possible and conceivable yard and the plants and tools I need to buy.
»Ich habe nie an ein solches Gleichgewicht gedacht, als ich auf die Jagd ging«, sagte ich. »Das ist nicht wahr.
"I had never conceived a balance of that kind when I used to hunt," I said. "That's not true.
verb
»War nicht so gedacht
It wasn't supposed to be.
Ja, so ist gedacht.
"Yes, they're supposed to.
So war das nicht gedacht, Sura!
"This wasn't how it was supposed to be, Sura!
Das war als Akt der Nächstenliebe gedacht.
It was supposed to be an act of charity.
Es war als eine Ehe gedacht, die verbinden sollte.
It was supposed to be a unifying marriage.
Das hier war nie auf Dauer gedacht.
This was never supposed to be forever.
Für wen ist die Besprechung gedacht?
“Who’s supposed to attend?
Wie, hatte man gedacht, sollte das funktionieren?
How were things supposed to work?
verb
Das habe ich mir gedacht.
I was expecting that.
Was haben Sie denn gedacht?
What did you expect?
Das hätte ich nicht gedacht.
I wouldn’t expect that.”
»Ich hatte mir schon so etwas gedacht
“I expected as much.”
Aber genau das habe ich mir auch gedacht.
But that is what I expected.
So hatte ich mir das doch nicht gedacht.
I didn't expect it would be like this.
verb
Er war jünger, als sie gedacht hatte.
He was younger than she had reckoned.
Jedenfalls hab ich mir das damals gedacht.
“Or that’s what I reckoned anyway.
«Ich. Ich hab mir gedacht, dass Sie Hunger hätten.»
“I did. I reckoned you’d be hungry.”
Du hast gedacht, du könntest ihn benutzen und …
You reckoned you could use him and—
»Ich habe mir schon gedacht, dass du das bist«, flüsterte der Junge.
“I reckoned it was you,” the boy whispered.
Er hatte gedacht, dass Kaheena nicht zu vermitteln sei.
He’d reckoned that Kaheena wouldn’t be going anywhere.
er hatte gar nicht daran gedacht, weil sie eben eine Frau war;
he had not even reckoned of it, for her being a woman;
»Hab ich mir schon gedacht, nach dem, was sie heute Morgen im Radio erzählt haben.«
Reckoned it was, after we heard the radio this morning.
Ich hab mir gedacht, die frisst den Ritter und fliegt weg, aber keine Spur!
We reckoned he would devour the knight and fly away, but no!
Vielleicht habe ich auch gedacht, sie hätte den Schulbus verpasst oder so.
Maybe I reckoned she’d missed the school bus or something.
Doch viel gedacht und spekuliert
                but I have thought and speculated,
Das war zu kompliziert gedacht.
His speculations were too complicated.
Aber das war leichter gedacht als geschafft.
But that was easier to speculate than accomplish.
Ist ein Mietwagen, genau wie ich gedacht habe, Boss.
Boss, as I speculated, it is a rented car.
Aber all das war Phantasie, hatte Kurt Cilke gedacht. Reine Spekulation.
But this was fantasy, Kurt Cilke thought. Mere speculation.
»Genau das hab' ich auch gedacht«, unterbrach Robin sie in ihren schweigenden Überlegungen.
“That’s what I thought,” Robin said into her quiet speculation.
man kann nur spekulieren, wie Keynes darüber gedacht hätte, wenn er noch am Leben gewesen wäre.
what Keynes would have thought of those errors had he lived is open to speculation.
Manchmal – nicht oft – überlegte Andy, was die Nachbarn in Lakeland wohl gedacht haben mochten.
Sometimes-not often-Andy wondered what their neighbors back in Lakeland might have speculated.
Ich habe mir überlegt, dass diese sieben oder acht Tabletten vielleicht gar nicht für Lucy gedacht waren.
I speculated that those seven or eight pills might not have been for Lucy at all.
Und hier, wo sie keinerlei Recht auf Existenz hatten, gab es eben diese Varianten, an die Hunnar damals gedacht hatte.
And here, where they had no right to exist, were those very variants Hunnar had speculated upon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test