Translation for "geburtstagsgesellschaft" to english
Geburtstagsgesellschaft
Translation examples
Wie ein Stein saß er inmitten der Geburtstagsgesellschaft.
He sat there like a rock in the middle of the birthday party.
Max nahm die Einladung zu einer Geburtstagsgesellschaft an, an der er nie würde teilnehmen können.
Max accepted an invitation to a birthday party which he would never be able to attend.
»Ja.« »Weißt du, ich war ziemlich erstaunt, daß sie ihn zu ihrer Geburtstagsgesellschaft eingeladen hatte.
"Yes." "I was rather surprised, you know, that she wanted him at her birthday party.
Eine aus acht Rentnern bestehende Geburtstagsgesellschaft auf der anderen Seite des Restaurants stand kurz vor der Meuterei;
A birthday party of eight seniors on the other side of the restaurant was preparing to mutiny;
Iris schluckte: »Es ist schon wieder gut.« Seit dem Abend von Rosemaries Geburtstagsgesellschaft.
Iris swallowed. She said: "It's all right." (Not since, the night of Rosemary's birthday party.
Und sie gingen alle zusammen hinüber. Mama und Papa und Birger und Betty, um sich Lillebrors Geburtstagsgesellschaft anzusehen.
They all went in—Mommy and Daddy and Bobby and Betty—to look at Eric’s birthday party.
Die anderen Gäste hörten höflich zu, die Geburtstagsgesellschaft lächelte aufmunternd, und Dickie gab sein Bestes, um ernst zu bleiben.
The other diners listened politely, the birthday party smiled its encouragement, but it was all Dickie could do to keep a straight face.
Er hatte noch viele Male im Laufe des Tages Gelegenheit, sein Auto fahren zu lassen, während er darauf wartete, daß die Geburtstagsgesellschaft anfange.
He had plenty of time to shoot with his pistol during the day while he waited for the hour of the birthday party.
An einem ihrer Tische war eine Geburtstagsgesellschaft, was bedeutete, daß sie eine Festtorte mit einer brennenden Kerze servieren und für den Jubilar «Happy Birthday» singen mußte, eine Aufgabe, die sie schon immer verabscheut hatte.
There was a birthday party at one of her tables, which meant that she had to deliver a complimentary cake with lighted candle and sing "Happy Birthday" to the recipient, a chore that she always despised.
Rannirl goß ihm ein Glas kühlen, duftenden Wein ein, der schwach nach Äpfeln schmeckte, und sagte: »Ich glaube, er wird dir zusagen, er kommt von unsern Gütern.« Es war eine Stimmung wie bei einer Geburtstagsgesellschaft.
Rannirl poured him a glass of a cool, fragrant wine that tasted faintly of apples, and said, “I think you’ll like this; it comes from our estates.” It was incongruously like a birthday party.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test