Translation for "gebratenem huhn" to english
Translation examples
Sie waren schon auf dem Weg nach draußen, als Emma Zedd ein Bündel reichte. »Gebratenes Huhn«, sagte sie.
On their way out, Emma handed Zedd a bundle. "Fried chicken," she said.
In einer fröhlichen Sechserrunde aßen sie im privaten Lunchraum des Clubs zu Mittag; Isabelle und Amory sahen sich über das gebratene Huhn hinweg zärtlich an und wussten, dass ihre Liebe ewig dauern würde.
They lunched in a gay party of six in a private dining room at the club, while Isabelle and Amory looked at each other tenderly over the fried chicken and knew that their love was to be eternal.
Eines Tages, wenn der Krieg vorbei ist, werde ich viel Geld haben, und dann soll keiner von uns je wieder hungern und frieren, und dann kaufen wir uns alle schöne Sachen zum Anziehen, und jeden Tag gibt es gebratenes Huhn ... Sie hielt inne.
She bent on him an unseeing glance that was so passionately bitter he stirred uneasily, “Some day, when this war is over, I’m going to have lots of money, and when I do I’ll never be hungry or cold again. None of us will ever be hungry or cold. We’ll all wear fine clothes and have fried chicken every day and—”
der kleine, schmächtige Kerl von einem Zauberer, der dürre Zedd, bescheiden und kaum mehr als ein Lächeln, weißes Haar und seine schlichte Kleidung, zufrieden, nicht mehr als ein Bündel mit gebratenem Huhn bei sich zu haben, gleichzeitig jedoch Herrscher über das Feuer des Zauberers und wer weiß was noch;
the wisp of a wizard, sticklike Zedd, unassuming, hardly more than a smile, white hair, and simple robes, content to carry nothing more than a bundle of fried chicken, but wielder of wizard's fire and who knew what else;
Aber auf dem Tisch von Tara standen nur Äpfel, Bataten und Milch und auch von diesen einfachsten Speisen niemals genug. Wie gedankenlos und verschwenderisch war sie früher mit den Leckerbissen umgegangen, die in Hülle und Fülle auf die Tafel gekommen waren: mit den Semmeln, Maisbrötchen, Zwiebacken und Waffeln, die von Butter troffen, mit dem Schinken, den gebratenen Hühnern, dem Kohl, der üppig in fetter Fleischbrühe schwamm, mit den Bohnen, dem geschmorten Kürbis und den Karotten in so dicker Rahmsauce, daß man sie durchschneiden konnte. Mit den süßen Speisen, Schokoladenkuchen, Vanillecremes und Schlagsahnetorten.
There were apples, yams, peanuts and milk on the table at Tara but never enough of even this primitive fare. At the sight of them, three times a day, her memory would rush back to the old days, the meals of the old days, the candle-lit table and the food perfuming the air. How careless they had been of food then, what prodigal waste! Rolls, corn muffins, biscuits and waffles, dripping butter, all at one meal. Ham at one end of the table and fried chicken at the other, collards swimming richly in pot liquor iridescent with grease, snap beans in mountains on brightly flowered porcelain, fried squash, stewed okra, carrots in cream sauce thick enough to cut.
Gebratene Hühner für die ganze Familie, die drei Geschwister und August.
Roast chicken for the whole family, two brothers, their sister and August.
Er griff mit der Hand hinein und zog ein ganzes, gebratenes Huhn heraus.
He shoved in his hand and pulled out a whole roast chicken.
Ein Geruch nach frischem Brot, nach gebratenem Huhn und gebackenen Süßkartoffeln zog durchs Haus und wirkte tröstlich und beruhigend.
The smell of baking bread, roast chicken, and baked sweet potatoes flowed through the house, and it was soothing and reassuring.
»Fzwl.Was?« »Zuerst musst du mir versprechen, die gebratenen Hühner zu holen«, sagte Gaspode rasch. »Was?« Karotte setzte sich auf.
“Fzwl…what?” “You got to promise to collect the roast chicken first, all right?” said Gaspode urgently. “What?” Carrot sat up.
Als er an der Unfallstelle eintraf, fand Carl etwas, was weniger einem Menschen als vielmehr einem geschwärzten, verzerrten, schlecht gebratenen Huhn ähnelte.
When he approached, Carl found something that did not resemble a man nearly so much as a blackened, distorted, badly roasted chicken.
Die Köchin zeigte ihr das Dutzend gebratene Hühner, die darauf warteten, zu Pastete gestoßen zu werden, die Mandeln, den Reis und den Honig, der dann darunter gemischt werden würde, das Sandelholz, mit dem die Mischung ihre rosa Farbe bekommen würde.
The cook showed her the dozen roasted chickens waiting to be pounded into paste, the almonds, rice and honey ready for mixing, the sandalwood to make the mixture pink.
Oh, wäre Joakim nicht gewesen, so wäre dies vielleicht ein peinliches Mittagessen geworden, aber er schwätzte und redete in bester Laune daher, obgleich es etwas schwierig für ihn war, darüber hinwegzukommen, daß sie mitten in der Woche vor gebratenen Hühnern saßen.
Oh, if it hadn’t been for Joakim, it might have been a painful meal, indeed; he chattered away and merrily uttered his nonsense, though it was a trifle difficult for him to pass lightly over the fact that they were eating roast chicken on a week day.
Man klammert sich – ich klammere mich – dann nicht an ein paar zusätzliche Minuten in einem warmen Prunksaal mit dem Duft von gebratenen Hühnern und fröhlichem Pfeifen- und Trommelklang, nicht an ein paar zusätzliche Tage und Stunden wirklichen Lebens, sondern an ein paar zusätzliche Tage und Stunden atmender Hinfälligkeit in geistiger Umnachtung, mit Muskelschwund und Blasenschwäche.
What you—I—will be clinging on to is not a few more minutes in a warm baronial hall with the smell of roast chicken and the cheery noise of fife and drum, not a few more days and hours of real living, but a few more days and hours of breathing decrepitude, mind gone, muscles wasted, bladder leaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test