Translation for "gebrandschatzt" to english
Gebrandschatzt
Translation examples
Zwei unschuldige Kinder ermordet... Cottage gebrandschatzt...
Two innocent children murdered.., cottage burned down...
die Dänen selbst hatten geplündert und gebrandschatzt und getötet, wohin sie gingen.
the Danes themselves had looted and burned and killed where they went.
Er und seine Truppen hatten Skelleth so gut wie grundlos geplündert und gebrandschatzt.
He and his troops had sacked and burned Skelleth with little or no justification.
Die Stadt Rakand im Südwesten von Pallia wurde gebrandschatzt, und die Bewohner wurden gefangengenommen.
The city of Rakand in southwestern Pallia was sacked and burned, and the inhabitants were taken captives.
»Herr«, sagte Johannes, »die Aufrührer haben ein am Forum gelegenes Haus gebrandschatzt und geplündert und diese Bürgerin beinahe umgebracht.
said John, “the rioters were burning and pillaging in the marketplace, and they nearly murdered this citizen.
»Ergebt Euch mit Euren Männern und leistet der Countess of Leinster Entschädigung für alles, was Ihr geraubt und gebrandschatzt habt«, forderte er in eisigem Ton.
"You will yield yourself and your men to me and you will make reparation for the burning and looting of the property of the Countess of Leinster," he said icily.
Unterwegs fanden wir Dörfer und Siedlungen, die von den Horden geplündert und gebrandschatzt waren.« Seine Augen suchten die funkelnden Sterne, die sich allmählich am dunkelblauen Himmel zeigten.
We saw plundered villages and burned-out houses on our way.” He turned his face to the darkening sky and stared at the glittering stars.
Auf der bayerischen Seite bemerkte Magdalena verkohlte Ruinen aus der Zeit des Großen Krieges, und auch die Vororte Regensburgs auf der Südseite waren offenbar gebrandschatzt worden.
On the Bavarian side Magdalena could make out charred ruins from the Great War; even the suburbs to the south of Regensburg had apparently burned.
Familien vom Lande, die von Shermans Soldaten gebrandschatzt worden waren und ohne Sklaven ihre Baumwolle nicht mehr bestellen konnten, siedelten nach Atlanta über.
Families from the country districts who had been burned out during Sherman’s march and who could no longer make a living without the slaves to till the cotton had come to Atlanta to live.
Vlad, der Teufel, hatte schon ganz Bulgarien gebrandschatzt und fünfundzwanzigtausend Menschen auf hölzerne Pfähle gespießt, dabei besaß er weniger Soldaten als die osmanische Armee.
Vlad the Devil had already burned down the whole of Bulgaria and impaled twenty-five thousand people on wooden stakes, but his forces were smaller than the Ottoman army.
Es waren Orte des Krieges, Schlachtfelder, auf denen Jakob Kuisl als Söldner gedient, auf denen er gebrandschatzt, geflucht, gehurt und getötet hatte.
Familiar names from the Great War, battlefields where Kuisl served as a mercenary and where he pillaged, blasphemed, whored, and murdered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test