Translation for "gebracht" to english
Translation examples
verb
Einer von ihnen wird jetzt gebracht
They bring one up now….
Sebastian hat sie mir gebracht.
Sebastian brings it to me.
»Hat er die Röcke nicht gebracht
Diddly bring the scurds?
Er … er hat mich zu euch gebracht.
He … he was bringing me to you.
Hat er dich dorthin gebracht?
Did he bring you there?
Ich habe das hier nicht gebracht, Prabu.
‘I didn’t bring this, Prabu.
»War jemand da und hat ihn Ihnen gebracht
‘Did someone bring him?’
»Haben Sie eine Spende gebracht
“Did you bring a donation?”
»Haben seine Eltern ihn gebracht
“His parents bring him?”
Es muss nur zutage gebracht werden.
It only wants bringing out.
verb
»Wohin wird sie gebracht
“Where are they taking her?”
»Wohin haben sie dich gebracht
“Where did they take you?”
Sie haben sie nicht dorthin gebracht.
You didn't take her there.
»Wohin haben sie ihn gebracht
“Where did they take him?”
Wohin haben sie sie gebracht?
Where did they take her?
Wohin hat er dich gebracht?
Where did he take you?
Wohin hat er sie gebracht?
Where did he take her?
»Wohin haben Sie sie denn gebracht
“Where did you take her, then?”
Sie hat ihn nicht zum Flugplatz gebracht.
She didn’t take him to the airport.”
verb
Was hat dir das denn gebracht?
What did you get out of that?
Sie werden in den Palast gebracht.
They'll get to the palace.
»Das hätte nichts gebracht
‘I didn’t get the chance.’
Das hat mir bei Rose nichts gebracht.
That didn’t get me anywhere with Rose.
»Er hat mich dazu gebracht, es abzutreiben.«
“He made me get rid of it.”
»Wie hat er Sie zum Überlaufen gebracht
“How did he get you to defect?”
Und wohin hat es dich und uns alle gebracht?
    “ And what did it get you, or any of us?
Hast du sie in Ordnung gebracht?
You get them working?
Wütend auf mich selbst, daß ich mich in diese Lage gebracht hatte.
Angry at myself, for getting into this situation.
Er wird auf neue Gedanken gebracht.
He's getting fresh input."
verb
Sie haben mich zu Ihnen gebracht.
They carried me down to you.
Dann haben wir ihn zu Alfred gebracht.
Then we carried it to Alfred.
»Ich habe ihn Sam gebracht
I carried it to Sam myself.
Hab sie über die Grenze gebracht.
Carry them through borders.
»Wir haben sie in die Kombüse gebracht«, erklärte Sandecker.
“We carried them to the galley,” Sandecker said.
Ein Drache hatte den Zauberer in Sicherheit gebracht!
A dragon had carried the wizard off to safety!
Das Tablett wird von einer Küchenmagd nach oben gebracht.
The kitchen maids always carry the tray up.
Er hat sie bis zur Spalte gebracht, wollte aber nicht drüberspringen.
He carried it as far as the fissure, but he refused to jump over.
Folglich müssen sie auf Lastkähnen ins Binnenland gebracht werden.
So they must be carried inland by barges.
Das war damals, als ihr Albert nach Hause gebracht habt, oder?
Was this when you carried Albert home?
yield
verb
Elionors Argumente hatten Joan ins Wanken gebracht.
Joan gradually yielded to Eleonor’s arguments.
NEUN TAGE INTENSIVER Suche hatten kein Ergebnis gebracht.
CHAPTER 13 Eight days of intense searching had yielded no results.
Seit dem Frühstück hatte es nichts anderes als Milch gegeben, die Bataten waren aufgezehrt, und Porks Schlinge und Angelruten hatten nichts gebracht.
There had been nothing to eat except milk since breakfast, for the yams were exhausted and Pork’s snares and fishlines had yielded nothing.
Sein Versuch, die Dunkelheit anzugreifen, sie aufzulösen oder zur Seite zu schaffen, hatte nichts gebracht, und nun wusste er überhaupt nicht mehr, was er tun sollte.
His attempt at attacking the blackness, at causing it to dissipate or erode, was yielding nothing at all, and he did not know what to do about it.
Es würde bedeuten, dass zwei thermonukleare Fusionswaffen in unmittelbarer Nähe zu unbekannten, mit dem Spin in Verbindung stehenden Vorrichtungen zur Detonation gebracht werden.
It means two high-yield fusion weapons would be detonated in close proximity to unknown devices associated with the Spin.
Es wird Zeit, daß sie ins Bett gebracht wird.« Afra ließ sie nur ungern los. »Wenn du sie hochhebst, wacht sie auf«, sagte er.
It's time she was properly put to bed.' Afra was reluctant to yield her. 'If you pick her up, she'll wake,' he said.
Als man ihn aufs Polizeirevier gebracht hatte, war er seiner Sinne wieder mächtig und hatte sich bei den wütenden Polizisten dafür entschuldigt, daß er ihnen die Straße nicht freigemacht hatte.
By the time he was rushed to the police station, he had regained his senses and had apologized sufficiently to the angry cops for not yielding as they wished.
Die Zeitungslektüre hatte ihn auf keine Spur gebracht, und sie hatten beschlossen, mit allen weiteren Fragen zu warten bis jetzt, wo sie den Morgen für sich allein hatten.
A study of the papers had yielded not the slightest clue, and it had been decided to save all further questions until this time, when they would have the morning to themselves.
»Chris Shepard in Ann Arbor« hatte praktisch nichts gebracht, nur eine Liste mit Namen, in denen »Chris« und »Shepard« vorkamen, aber nie beide zusammen.
“Chris Shepard Ann Arbor” had yielded next to nothing, just lists of names that included “Chris” and “Shepard,”
verb
Es hatte ihr ein Geschenk gebracht.
It had brought her a present.
Sie haben mich auf eine Idee gebracht.
You have presented me with an idea.
Es war die Neugier auf das dort, die sie in den gegenwärtigen Schlamassel gebracht hatte.
It was curiosity about there that landed her in her present trouble.
Ich habe ihm dreizehn Geschenke gebracht, als er krank war!
I gave him thirteen presents when he was sick!
»Ich war gerade bei Oleg und habe ihm ein Geschenk gebracht, da haben sie mich gefragt.«
“I’ve just been up there with a present for Oleg and they asked then.”
Nachdem Ihr mir etwas Wasser eingeschüttet und gebracht habt.
After you have poured and presented me with water.
Er hatte noch nie Geschenke gebracht. Sie ging näher.
He had never brought presents. She went closer.
Ja, und dann haben wir sieben den Kindern wirkliche Weihnachtsgeschenke gebracht.
And then the seven of us brought real Christmas presents to the children.
Dies war das Stichwort, auf das die Flaggen der Legion nach vorne gebracht und präsentiert wurden.
That was the cue for the Legion’s flags to be brought forward and presented.
verb
Die Krankenschwestern haben uns Kaffee gebracht.
The nurses fetched us coffee.
Offenbar hatte Hortense ihm den falschen Topf gebracht.
It seems that Hortense had fetched the wrong pot for Sylvain.
Ihr Haus hätte sicher nicht genug gebracht?
Surely your house wouldn’t have fetched this much?”
Was hatten die Männer aus dem Haus geholt? Oder hatten sie etwas gebracht?
What did those fellows come to fetch—or perhaps they brought something?
Er wurde ins Vernehmungszimmer gebracht und ein Pflichtverteidiger für ihn beauftragt.
He was kept in the interview room while a duty solicitor was fetched.
Ich packte den Kelch, den der Wirt mir gebracht hatte, und trank den Branntwein aus.
I clasped the brandy goblet the tavern keeper had fetched and drank it down.
Jules hatte sich, nachdem er einen Topf heißes Wasser gebracht hatte, in eine Ecke zurückgezogen.
After fetching a jug of hot water, Jules had withdrawn to a corner.
Der Arzt sah sie nachdenklich an. Man rief den Weißen herein, der sie gebracht hatte.
The physician looked at them thoughtfully and the straw boss who had fetched them was called in.
verb
Aber mit Waffensystemen, die auf die Bekämpfung feindlicher Sternjäger abgestimmt waren, stellten die beiden Lanzen für die Gruppe, die er nach Chazwa gebracht hatte, einen überlegenen Gegner dar.
But with weaponry that had been designed to take out enemy starfighters, two Lancers would be better than an even match for the group he'd brought to Chazwa.
Sagen Sie ihm, er soll die Gallant unterrichten, dass der Energieschild der Landeplattform gleich ausfallen wird, sich jemand aber immer noch um die Küstenbatterien an den Brücken kümmern muss, bevor Truppen und Artillerie in die Stadt gebracht werden können.
Tell him to alert airborne command that the landing platform energy shield will be dropping, but that someone is still going to have to take out the shore batteries on the bridge approaches before troops and artillery can be inserted.
Dann, nachdem sie sich in den Jedi-Orden eingeschlichen und so viel in Erfahrung gebracht hatte, wie Luke ihr eben zugestand, hatte sie eine Möglichkeit gesehen, Allana auszuschalten, und hatte sich zu den Sith geschlichen, um den Hinterhalt in der Verladebucht zu arrangieren.
Then, after she had gotten inside the Jedi Order and learned as much as Luke was going to allow, she had seen an opportunity to take out Allana and had slipped back to the Sith to set up the ambush in the loading dock.
Aber angesichts der Hysterie und Hypochondrie ihrer Mutter konnte sie sich ihn als im Grunde anständigen Menschen vorstellen, bei dem ihre Mutter das Schlimmste zum Vorschein gebracht hatte, einen Menschen, der nun friedlich mit einer anderen verheiratet war und vielleicht erleichtert und dankbar sein würde, dass seine verloren geglaubte Tochter lebte – hinreichend dankbar, um sein Scheckbuch zu zücken.
But given her mother’s hysteria and hypochondria, Pip could imagine him as a basically decent person in whom her mother had brought out the worst, and who was now peaceably married to someone else, and who might feel relieved and grateful to know that his long-lost daughter was alive; grateful enough to take out his checkbook.
Radio Oxford hatte vorhin ein Interview mit dem neuen Pfarrer von St. Frideswide’s gebracht, der gerade von einem vierzehntägigen Aufenthalt in einem Kloster auf der Insel Patmos zurückgekommen war.
for Radio Oxford had just broadcast an interview with the new vicar of St Frideswide's, recently returned from a fortnight in a monastery on the island of Patmos.
Das Amt der Premierministerin hat die Aufzeichnung bereits zurückgewiesen und allen Sendern, die es noch nicht gebracht haben, Anweisung gegeben, die Ausstrahlung zu unterlassen — mit Hinweis auf die Strafvorschriften, die im Verteidigungsfall gelten.
The PM's office has already repudiated this tape and has ordered all stations that have not yet broadcast it to refrain from doing so under penalties of the Public Defense Act.
Bisher hatte er das Mädchen gesehen, das die Sendung gemacht hatte, dann den Araber und den japanisch aussehenden Burschen, der Heather und ihn mit vorgehaltener Uzi zur Cafeteria im zweiten Stock gebracht hatte und jetzt die einzige Tür bewachte.
So far, he had seen the girl who had done the broadcast, and the Arab and the Japanese-looking guy who had marched Heather and himself at Uzi-point to the third-floor cafeteria and now guarded the only door.
Einem Bericht zufolge, der soeben von Radio WYME gebracht wurde, ist der siebenjährige Brian Dornan, der Junge, der seit heute nachmittag vermißt ist, in die Hände des Mordverdächtigen Jimmy Siddons gefallen, der seine Schwester wissen ließ, falls die Polizei ihm zu nahe komme, werde er dem Kind eine Kugel in den Kopf jagen.
According to a report that has just been broadcast by station WYME, seven-year-old Brian Dornan, the boy who has been missing since this afternoon, has fallen into the hands of alleged murderer Jimmy Siddons, who told his sister that if the police close in on him, he will put a bullet through the child’s head.
verb
wir haben einmal einen Aufmacher über sie gebracht.
we did a feature article on them, once.
Der Lufttransport hatte Saxos den abendfüllenden Unterhaltungsfilm seines Lebens gebracht.
Aircargo had brought Saxos the double feature of its life.
Schwarz waren so einzigartig, daß das Architectural Digest einmal ein Feature über sie gebracht hatte.
Schwarz, were so distinctive that they had been part of a feature in Architectural Digest.
»Wir haben was darüber in der Tribune gebracht, aber ich würde gern einen längeren Artikel schreiben.«
We've done something on that at the Tribune, but I'd like to do a longer feature.
Die Zeitungsausschnitte hatten mir nicht viel gebracht, aber ein paar wichtige Punkte auf der Landkarte hatten sie ausgefüllt.
The newspaper clippings hadn't told me much, but they'd filled in some main features on the map.
Arnau würde noch oft an die verschwommenen Gesichter jener zurückdenken, denen sein Dolch den Tod gebracht hatte.
Arnau would often remember the blurred features of all those he had killed.
Nein, er beugte sich erneut über sie und ließ die Lippen über das gleiten, was ihn kurzzeitig aus dem Konzept gebracht hatte.
No. He bent over her again and slid his lips over the very feature that had briefly disconcerted him.
Er hatte Kopfschmerzen, Schwindelanfälle, Schuldgefühle und alle möglichen Krankheiten, die so oft in der Fernsehreklame gebracht wurden.
He experienced headaches, dizzy spells, guilt and all the sorts of ailments that were featured so often in television advertisements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test