Translation for "geblüht" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Die Pflanze hat geblüht«, sagt Whitby mitten in deine Gedankenspiele hinein.
“The plant bloomed,” Whitby says into the middle of your musings.
Ihre Gedanken wanderten zurück zu den Narzissen, die vor ihrem Fenster in der Klosterschule geblüht hatten.
Her mind drifted to the daffodils which would be blooming outside her window at school.
Das Kraut hatte hinter wunderschönen Schneeglöckchen geblüht, tief im Schatten, am Fuß eines Baums.
It had bloomed behind the showier silver bell in the deep shade close to the trunk of a tree.
Welche Ironie: Wie ich hörte, haben sie voriges Jahr geblüht, und Maria hat sie umhauen lassen.
An irony: I hear they bloomed last year, and Mary had them cut down.
Peterson sagte, seine Hortensien seien offensichtlich noch zu jung, da sie bisher noch nicht geblüht hatten.
Peterson said his were new young plants and evidently too young to bloom this year, because they hadn't.
Dieses hatte nicht geblüht, und seine flach ausgebreiteten Blätter waren unter dem langen Gras fast gänzlich verborgen.
This one had not bloomed and its flat spread of leaves was almost hidden under the long grass.
Sie sprechen ein wenig über den späten Frühling, alles hat gleichzeitig geblüht, Flieder und Kastanie, ein Phänomen.
They talk a little about the belated spring, everything in bloom at the same time, lilac, horse chestnuts, a phenomenon.
Spuckend wird ihr Liebes ins Ohr geträufelt, diese Blume hat nicht lang geblüht, mögen Sie ihr nicht danken?
Spitting words of love are slobbered in her ear. This flower wasn't in full bloom for long, won't you thank it?
Also ließ sie ihn raus, aufs offene Feld, da soll schon der Raps geblüht haben und der Tag war warm.
So she let him get off, into the open field: the rape was already in bloom and it was a warm day.
Auf seiner Suche nach Radioruhm und Identität hatte er auf die wenigen Blumen, die in der Wüste seines Lebens geblüht hatten, gepisst.
In his ambition, his quest for radio stardom, his search for identity, he had urinated on the few flowers that had bloomed in the desert of his life.
verb
»Früher haben sie nur im Frühling geblüht
“They used to blossom only in the spring.”
Rosen hätten in Schalen auf einem Mosaikpflaster geblüht.
Roses had blossomed here in craters set upon a tessellated pavement.
Sein Talent hatte bereits geblüht; er hätte jetzt etabliert sein müssen, einer, mit dem zu rechnen war.
His talent had blossomed, he should be established by now, a force to be reckoned with.
Die Zwetschgen, die reichlich geblüht und angesetzt hatten, mußten im Sommer abgefallen sein.
The damsons, which had blossomed and grown in abundance, must have dropped in the summer.
Ihre Kultur, ihr Geist hatten überall im System geblüht und ihren Aufstieg zum Paradies gefeiert.
their culture/mind had blossomed throughout the system, celebrating their accession to Paradise.
Der Pfad führte in einen Obstgarten, wo erst vor kurzem Pfirsich- und Pflaumenbäume geblüht hatten.
They found that the path led into an orchard, where pear and plum trees had recently finished blossoming.
In deinem Büro schaust du dir die Untersuchungsergebnisse an und fragst dich, ob die Pflanze nur in Whitbys Kopf geblüht hat.
You look at those test results in your office and you wonder if the plant had only blossomed in Whitby’s mind, and, if so, what that meant.
Den ganzen Sommer hindurch hatten sie rot und weiß geblüht, jetzt hingen sie schon voll kleiner grüner Schoten.
All through the summer they had had white and red blossoms, now they were already covered with little green pods.
»Und wir sind sehr, sehr böse.« Sie lachten, und einen Augenblick lang fühlte Laurel sich so wie früher, bevor sie zum ersten Mal geblüht hatte.
“And we are very, very wicked.” They laughed and for a moment Laurel felt like they had gone back in time to before she blossomed last year.
Die Zensur legte sich lähmend über Kunst und Literatur, und das geistige Leben, das in dem jungen Land ohnehin nur sehr zaghaft geblüht hatte, verkümmerte nun vollends.
Censorship smothered art and literature, and intellectual life, which had scarcely had the chance to blossom in the young country, withered.
verb
Nun hat mein Leben geblüht.
Now has my life flowered.
»Er hat ein Samenkorn ausgesät, und es hat geblüht
“He sowed a seed and it finally flowered.”
An dem Tag, wo sie den kleinen Philipp umgebracht haben, hat die Christpalme geblüht.
The day Felipe was killed, the fig tree flowered.
Die Pflanze hatte noch nie geblüht; sie starb nicht, sie wuchs nicht und blieb, wie sie war.
The plant never flowered, it didn’t die, and never grew, never changed.
etwas Vergängliches, Kostbares hatte in ihr geblüht, und sie hatte ruhig zugesehen, wie es zertrampelt wurde.
something transient and exquisite had flowered in her, and she had stood by and seen it trampled to earth.
»Es hat geblüht«, hätte wohl der Gärtner gesagt, hätte er die Tür geöffnet;
"It has flowered," the gardener might have said, had he opened the door;
Dem Himmel schien es zu genügen, daß für ein Weilchen in Peru eine selbstlose Liebe geblüht hatte und welkte.
It seemed to be sufficient for Heaven that for a while in Peru a disinterested love had flowered and faded.
verb
Unter den verschwundenen Dächern hatte das Böse in all seinen Formen geblüht.
Under those now-vanished roofs had flourished every wickedness.
Diese Bäume lebten und hatten anscheinend den Sommer über geblüht. Viele von ihnen waren auch noch einen Fuß gewachsen, obwohl der Stamm rundherum einen völlig rindelosen Gürtel hatte.
These trees were alive and apparently flourishing at midsummer, and many of them had grown a foot, though completely girdled;
„Weiß jemand, ob die Leute hier schon einmal besucht worden sind, solange die Kultur noch geblüht hat, Rae?“ Gilrae schüttelte den Kopf.
“Does anyone know if these people were ever visited while they were still flourishing, Rae?” Gilrae shook her head.
Früher hatte er immer im »Blauen Zimmer« gewohnt, wo die Wände mit Fotografien aus dem neunzehnten Jahrhundert gepflastert waren und die Regale voll gestopft mit Familientagebüchern und ledergebundenen alten notariellen Urkunden aus dem Hummerhandel, der zur Zeit von James' Urgroßvater hier im Tal geblüht hatte.
In the past he had stayed in the "blue" room where the walls were covered in photographs from the nineteenth century, and the shelves were filled with family diaries and leather-bound legal documents relating to the lobster industry that had flourished in Shenstead Valley during James's great-grandfather's tenure.
verb
Und doch hatte die Chaco-Kultur mehr als zwei Jahrhunderte lang geblüht.
Yet for more than two centuries Chacoan culture had thrived.
Vor fünfunddreißig Standardjahren wurde ich der letzte Hüter eines uralten Ordens, der tausend Generationen bestanden und geblüht hatte.
Thirty-five standard years ago, I became the last guardian of an ancient order that had thrived for a thousand generations.
Vor Erstaunen stand ihm fast der Mund offen, als hätte er hinter der Verwüstung die große Zivilisation sehen können, die hier einmal geblüht hatte.
His face had gone slack with wonder, as though he could see beyond the desolation to the great civilization that had once thrived here.
Ich wollte jene Züge von ihm sehen, die in ihm geblüht hatten, als er vor vielen Jahren meine Mutter auf die Steine warf. Ich wollte ihn anschreien, ihn erniedrigen, ihm an tausenundelf Stellen Schmerz zufügen und sehen, wie er durch seine eigene Scheiße robbte und seinen verfluchten Stolz und seine Eingeweide hinter sich durch den Dreck zog.
I wanted to see those parts of him I knew were thriving when he’d thrown my mother on the stones so many years ago. I wanted to scream at him, humiliate him, hurt him in eleven places and watch him crawl in his own shit, dragging his bloody pride and guts behind him in the dirt.
verb
Nun, die Revolution war den schlechten Ernten zuzuschreiben, dem schlechten Wetter – im Grunde hat Frankreich geblüht.
No, the Revolution was due to bad harvests, bad weather–France was basically prosperous.
Melecio wurde in einem Militärflugzeug in eine Geisterstadt geschafft, die in den Zeiten des Goldfiebers geblüht hatte und seit dem Erdölsegen vor sich hin starb.
Melesio was transported in a military airplane to a ghost town that had prospered in times of gold fever but had declined with the oil boom.
Ist es nicht eure Pflicht, sie zu nehmen, wie sie ist, und etwas Gutes aus ihr zu machen?« So hatte Epher auf den Ruinen der alten Stadt eine neue gebaut, und sie hatte geblüht und mit ihr das umliegende Land.
Is it not your responsibility to accept it as it is and to make of it something good?” So Epher had built a new town upon the ruins of the old and it had prospered and influenced the countryside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test