Translation for "geblieben" to english
Translation examples
verb
Das alles war geblieben.
These things remained.
»Sie sind bei ihr geblieben
‘You remained with her?’
Und so ist es geblieben.
And so it has remained.
Wir sind alles, was geblieben ist.
We are all that remains.
Dort ist er geblieben.
There he has remained.
Nur einer war ihm noch geblieben.
One remained to him.
von ihnen war nicht viel geblieben.
not much remained of those.
Was von ihnen geblieben ist.
What remains of them.
Und da ist sie hängen geblieben.
And there she remained.
Und davon ist nichts geblieben.
And of this nothing remains.
verb
Und dort war sie geblieben.
And she stayed there.
Ich bin bei ihr geblieben.
I stayed with her.
Sie war bei ihm geblieben.
She was staying put.
Du bist bei mir geblieben.
You stayed with me.
Aber wir sind nicht da geblieben.
‘But we didn’t stay there.
»Aber du bist nicht geblieben
But you didn't stay.
Aber ich bin geblieben, wo ich war.
But I stayed where I was.
verb
»Bist du mit ihr in Verbindung geblieben
“Did you keep in touch?”
Wo ist das Kollektivwesen geblieben?
Where is that collective entity keeping Itself?
Wir sind erst einmal auf Distanz geblieben.
We’ve been keeping our distance.”
»Also sind Sie dem Glauben nicht lange treu geblieben
“So you didn’t keep the faith.”
Ich bin bei ihm sitzen geblieben, weil es lustig ist mit ihm.
I keep sitting down with him because he is fun.
Ein letzter Atem ist zur Erfüllung des Eides geblieben
An oath to keep with a final breath,
Ich wär gern ein Bulle geblieben, Stanley.
I wanted to keep bein’ a lawman, Stan.
verb
Es war ihm nichts geblieben.
There was nothing left.
Aber das war alles, was geblieben war.
But it was all there was left.
Das ist dir von ihr geblieben.
That's left of her.
Ihm ist nichts geblieben.
“He’s nothing left.
Aber sonst ist mir nichts geblieben.
But there is nothing else left.
Sonst war ihm nichts geblieben!
There was nothing else left!
Nur ich bin geblieben.
I’m all that’s left.
Mir ist nichts geblieben.
I have nothing left.
War das alles, was ihm geblieben war?
Was this all he had left?
Was war mir sonst geblieben?
What else was left to me?
verb
Es war, als hätte jemand ein enormes verdrahtetes Haus gebaut und dann alle Mauern weggerissen, sodass nur noch die Drähte übrig geblieben sind.« Er starrte, in Erinnerungen gefangen, in die Ferne.
It was as if someone had built an enormous wired house and then removed the dwelling, leaving only the wiring behind.” He gazed off into the distance, remembering.
Doch unterhalb dieses Anscheins lagerten einer undurchlässigen Felsschicht gleich andere Annahmen, nein Gewissheiten, die genauer zu durchdenken ihm durch sein geschäftiges Leben erspart geblieben war.
But lying below these appearances, like a stratum of impervious rock, were other assumptions, no, certainties, that in his busy life he had managed not to dwell on.
Allerdings blieb ihr nicht viel Zeit, sich über ihr Missgeschick zu grämen, denn kaum hatte sie den rettenden Bordstein erreicht und war stehen geblieben, um sich die Bescherung genauer anzusehen, klingelte erneut das Telefon.
There wasn’t time to dwell on her misery, though, because as soon as she made it to the curb and stopped to evaluate the damage, her phone rang again.
Obgleich sie geschlafen hatte, war ihr Verstand aktiv geblieben, und ihr ging auf, daß sie irgendwann unbewußt an die Passagierliste der Seagodiva gedacht hatte.
Although she had been sleeping, her mind had been active, and she realized that sometime in between the interruptions in her sleep her subconscious had been dwelling on the passenger list from the Seagodiva.
Dieses Gebäude und viele seiner Nachbarn, denen es genau glich, hielt man vor vierzig Jahren für die Verkörperung der neuesten Errungenschaften architektonischer Technik, und sie sind bis zum heutigen Tag sehr solide und ehrenwerte Wohnstätten geblieben.
This structure, and many of its neighbors, which it exactly resembled, were supposed, forty years ago, to embody the last results of architectural science, and they remain to this day very solid and honorable dwellings.
Dann wieder denke ich, dass in all diesen Zimmern, in all diesen leeren Korridoren die Zeit stehen geblieben ist und die Geschöpfe, die diesen Ort bevölkern, einmal aus Fleisch und Blut gewesen sind. Wie ich. Ich habe vor langer Zeit aufgehört, über diese Geheimnisse nachzugrübeln, selbst als ich nach Monaten auf Cravenmoore immer noch neue Zimmer entdeckte, in denen ich noch nie gewesen war, neue Gänge, die zu unbekannten Flügeln führten… Ich glaube, manche Orte– uralte Paläste, die man an einer Hand abzählen kann– sind viel mehr als nur Gebäude. Sie leben.
Sometimes I think that perhaps time has stood still in every room, in every empty passageway, and that the creatures who inhabit this mansion were once human beings, just like me. ‘I stopped worrying about such matters long ago, however, even though I was still discovering new rooms I’d never been in before after I’d lived in Cravenmoore for years. New corridors that led to wings I’d never seen . I think that some places – ancient dwellings that can be counted on the fingers of one hand – are so much more than a building; they’re alive.
verb
Rodney jedoch war geblieben.
But Rodney had lingered.
Wo war seine unterschwellige Leidenschaft geblieben?
Where was his lingering passion?
Das war so eine übrig gebliebene, menschliche Angewohnheit.
It was another lingering human habit.
Unberechtigt oder nicht, die Schande ist haften geblieben.
Undeserved or not, the taint has lingered.
Der Weg selbst war jetzt ungefährlich, aber die Furcht war geblieben;
The road itself was safe now, but the fear lingered;
Sie war liegen geblieben und hatte an Edvard gedacht.
She had lingered there and thought of Edvard.
»Ich vermutete, dass es hier geblieben war.« sagte er.
"I thought it would linger," he said.
Nicht, dass sie lange in Poretoun House geblieben wären.
Not that they’d lingered at Poretoun House.
Die Hälfte seiner Seele war ohnehin bei dem Mädchen geblieben.
Half of his soul lingered with her.
Alys wäre gerne länger geblieben.
Alys would have lingered longer.
verb
Dort wären sie geblieben, doch der Winter nahte.
And there they would have tarried, but winter was upon them;
Die saumseligen Sänger, die zu lange in ihren Claims geblieben waren, hielten ihre bockenden Schlitten nur mit Mühe auf Kurs, während sie zum schützenden Gildenhaus der Heptiter rasten.
Those laggard singers who had tarried too long at their claims were barely able to hold their bucking sleds on course as they bolted for the safety of the Heptite Guild Complex.
Und wenn er blasser und magerer ist, als ein guter Südafrikaner sein sollte, könnte die Erklärung dafür in der Tat sein, nicht dass er zu lange in den Schneegebieten Nordamerikas geblieben ist, sondern dass er zu lange das gute Lammfleisch der Karoo vermissen musste?
And if he is paler and scrawnier than a good South African ought to be, might the explanation indeed be, not that he has tarried too long amid the snows of North America, but that he has too long been starved of good Karoo mutton?
verb
Nachdem sie die Insurgenten zu der Schlucht geführt hatte, war die Stimme in Miguels Kopf stumm geblieben und wartete offenbar den rechten Zeitpunkt ab.
After it had led the insurgents to the ravine, the voice in Miguel’s head had been mostly silent, biding its time.
»Sicher, seit Weihnachten ist alles ruhig geblieben, aber was auch immer Minoo angegriffen hat, ist womöglich nach wie vor in der Nähe und lauert auf den richtigen Augenblick.«
‘Things may have been calm since Christmas but whoever attacked Minoo may still be lurking close by, biding his time.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test