Translation for "gebirgsjäger" to english
Gebirgsjäger
Similar context phrases
Translation examples
Aravis ist ein phantastischer Kerl. Ehemaliger Gebirgsjäger.
Stout fellow, Aravis, used to be a mountain infantryman.
»Des Essarts«, sagte Aravis zu mir, »werden Sie Gebirgsjäger, himmelsapperment!
Become a mountain infantryman, Des Essarts, goddammit!
Als sie in Kharanos eintrafen, wurden sie von mehreren Gebirgsjägern empfangen, die dort stationiert waren. „Beeilt euch!
As they approached Kharanos, they were greeted by several of the mountaineers stationed there. “Hurry!
Augenblicklich rutschte Aerin von ihrem Widder und gab die Zügel dem Gebirgsjäger, der sofort in den Sattel sprang und davonsprengte.
Immediately Aerin slipped off and handed the reins over to the mountaineer, who vaulted into the saddle and took off.
Über fünfzig französische Gebirgsjäger und Bergführer aus Chamonix stiegen durch die weniger schwierige Nord- und Ostwand der Dru und versuchten, vom Gipfel ein Stahlseil hinabzulassen.
More than fifty French Mountain Troops and Chamonix guides ascended the less difficult north and east faces of the Dru, and attempted to lower a steel cable from the summit.
»Wenn Sie ihn hier auf Tharkad lassen, bin ich sicher, daß er innerhalb von zwei Wochen genug lernt, um den Gebirgsjägern der Vereinigten Sonnen alles beizubringen, was sie wissen müssen.« Ardan nickte.
"If you leave him here on Tharkad, I'm sure he'd pick up enough within two weeks to teach those Federated Suns Mountain Troops whatever they need to know." Ardan nodded slowly.
Amerikaner waren ebenfalls unterwegs: vier Ledernacken aus Fort Campbell, Kentucky, ein Mann von der U. S. Air Force, der die Luftkoordination übernehmen sollte, und sechs Gebirgsjäger von der 10th Mountain Division.
Also on their way were American Green Berets, four men from Fort Campbell, Kentucky, one U.S. Air Force man to assist in air coordination and six from the ioth Mountain Division.
Cousteau, dem »virilen Braunen aus Bordeaux«, mit Oberst Ralph Soupault, mit Robert Andriveau, dem »eingefleischten Faschisten und gefühlvollen Tenor unserer Festmähler«, mit dem jovialen Alain Laubreaux aus Toulouse und schließlich dem Gebirgsjäger Lucien Rebatet (»Das ist ein Mann, der hält die Feder, wie er ein Gewehr halten wird, wenn der Tag gekommen ist«).
Cousteau, ‘the bronzed and virile Bordeaux boy,’ Caporal Ralph Soupault, Robert Adriveau, ‘dyed-in-the-wool fascist and sentimental luminary of our dinner parties’, the jolly Alain Laubreaux from Toulouse and, lastly, Lucien Rebatet of the mountain infantry (‘Now there’s a man: he wields a pen the same way he will wield a gun when the day comes’).
Des Essarts fand Gefallen an dem Spiel, und wir verfassten gemeinsam ein meisterhaftes »Bekenntnis des Jacob X«, das in einer Pariser Wochenzeitschrift erschien: Jacob X war von einer französischen Familie aufgenommen worden, die er ungenannt lassen wollte. Sie bestand aus einem Oberst Pétains, aus seiner Frau, einer ehemaligen Marketenderin, und aus drei Jungs: der älteste hatte sich für die Gebirgsjäger entschieden, der zweite für die Marine, der jüngste war soeben in die Militärakademie von Saint-Cyr eingetreten.
Des Essarts got in on the game, and together we wrote a dazzling ‘Confession of Jacob X’ which was serialised in a Parisian weekly: Jacob X had been taken in by a French family whose name he chose not to reveal consisting of a Pétainist colonel, his wife, a former canteen worker, and three sons, the eldest of whom joined the mountain infantry, the second the marines, the youngest had been accepted to the military academy of Saint-Cyr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test