Translation for "gaubenfenster" to english
Gaubenfenster
Translation examples
Sie schaute aus dem Gaubenfenster.
She looked out the dormer window.
Blitze zuckten vor den winzigen Gaubenfenstern.
Lightning zigzagged outside the tiny dormer windows. Crap.
Durch Gaubenfenster sah Toby hinab in einen ummauerten Garten.
Dormer windows gave on to a walled garden.
vor dem Gaubenfenster bauschten sich geblümte Vorhänge im warmen Sommerwind;
Flowery drapes billowed in front of the dormer window in the warm summer wind;
Ein rundes Gaubenfenster, das wie ein totes Auge in ein leeres Stück Himmel starrte.
One round dormer window staring like a dead eye at its own blank piece of sky.
Burr warf ein Flugticket aufs Bett und stellte sich an das Gaubenfenster, er schob den Vorhang auseinander und starrte in die graue Dämmerung.
Tossing an air ticket onto the bed, Burr placed himself at the dormer window, parted the curtains and stared out at the dawn.
Affenlights Blick schweifte hinaus auf den Hof, und durch den abnehmenden Regen hindurch sah er, dass in den beiden Gaubenfenstern von Phumber 405 Licht brannte.
Affenlight’s eyes flicked out to the quad and saw through the dwindling rain that the twin dormered windows of Phumber 405 were alight.
In der einzigen Seitenstraße fand ich das Haus, das ihm gehören konnte – ein verputztes Haus mit einem Gaubenfenster über der Haustür, auf dessen Brett sich Bücher reihten.
On the only side street I found the house that might possibly belong to him—a stucco-covered house with a dormer window over the front door, books stacked on the sill of that window.
Ich mochte die verblichene, fliederfarbene Streifentapete und das Gaubenfenster in der beginnenden Dachschräge, das den Blick freigab auf Obergabelhorn, Dent Blanche und Zinalrothorn, die Viertausender gegenüber.
I liked the faded lilac striped carpet and the dormer window in the pitched roof that looked out over Obergabelhorn, Dent Blanche, and Zinalrothorn, the mountains that could be seen from the hotel.
Er hatte gerade den Stift sinken lassen und sah zum Gaubenfenster hinaus in den heißen, blütenschweren Julitag, der ein Gewitter in sich trug und Menschen und Tiere mit einer eigenartigen Spannung erfüllte.
He had just put down his pen and was staring out through the little dormer window at the hot July day, which was heavy with the smell of flowers. The day held the threat of a coming storm that filled people and animals alike with a strange restlessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test