Translation for "gattern" to english
Translation examples
noun
»Der rennt sonst das Gatter ein!«
“He’ll be out of the gate!”
Armstid wartete am Gatter.
Armstid was waiting at the gate.
Dick ließ das Gatter auf.
Dick left the gate open.
Er saß auf dem Pferd vor dem Gatter.
He was sitting the horse before the gate.
Sie war auf dem Weg zum Gatter und zu den weißen Steinen.
She was walking towards the gate and the white stones.
Er lehnte sich gegen das Gatter zurück und wartete.
He leaned against the gate and waited.
Aber dann sah sie die Gatter, yeah, das war die Straße.
But then she saw the gates, yeah, this was the street.
Er kletterte auf das Gatter und versuchte es erneut.
He climbed the gate and tried again.
Die Babys gurrten und schnieften hinter dem Gatter.
The babies cooed and chirped behind the gate.
noun
Die ersten Gatter kamen in Sicht.
The first fences appeared.
Ich habe einen Bruder, der macht nichts anderes, als Gatter für Pferdehöfe zu bauen.
I have a brother, all he does is build fences for horse farms.
Der Weg am Gatter entlang schien ihm so unsympathisch, er war überzeugt, daß es ein Irrweg war.
The path beside the fence looked so unsympathetic that he was sure it must be wrong.
Sie bauten ein Gatter aus den Bäumen, die sie gefällt hatten. um Jims Land einzuzäunen.
They were building split-rail fences from the trees they'd felled to enclose Jim's land.
Shane versteifte sich unwillkürlich, als er den Mann sah, der neben ihn ans Gatter getreten war.
Stiffening, Shane sent a glance to the man leaning against the fence beside him.
»Damit formt man die Luft zu einer Art Gatter.« »Kannst du das machen?«, fragte Call.
It’s shaping air so that it makes a sort of fence around them.” “Can you do it?” Call asked.
Als ich näher kam, sah ich, dass es sich bei der weißen Linie um ein hüfthohes Gatter handelte.
As I got closer I saw that the white was waist-high beam-and-post fencing.
noun
Die hall war gesättigt mit Polizisten, die sich mit großem Einfallsreichtum der Aufgabe widmeten, das Netz enger zu ziehen, durch welches »der Strom der Migranten harmonisiert« und Europa mit einem unüberwindlichen Gatter umzäunt werden sollte.
The hall was crammed full of police officers, all of whom were displaying much ingenuity in devising a grid intended to ‘harmonise the flow of migrants’, and to cover Europe with a net through whose meshes it would be impossible to slip.
noun
»Der Weinkeller«, flüsterte Daniel und öffnete vorsichtig das Gatter.
“The wine cellar,” Daniel whispered, carefully opening the grating.
Und in dem Tor, da war eine Luke oder ein Gatter – und an das Tor, da schlug Gregory wohl fünfmal.
In the door there was a sort of hatchway or grating, and on this Gregory struck five times.
Gloucester riss sich vom Gatter los und folgte Cornwall in die Burg, sodass nur noch Kent und ich in unseren Wollumhängen im Regen standen.
Gloucester pulled himself away from the grate and followed Cornwall into the castle, leaving just Kent and me standing in the rain in only our woolen cloaks.
Vater Michel rettete die Situation, indem er Tillys Hand nahm und sagte: »Ich glaube, unser lieber Generalsekretär ist für die zahlreichen Wahlkampfspenden Ihres Gatten womöglich sogar noch dankbarer.
Father Michel charged in to the rescue, taking Tilly’s hand and saying, “I think our dear secretary-general is probably even more grateful for your husband’s many campaign contributions.
alles erweckte den Eindruck von Stagnation, von Stockung, obwohl das Wasser im breiten Kanal sauber und ungehemmt floß, verstreut Blumen durchs schwache Kräuseln der Wellen schaukelten, die Blumen konnten durch die großen Gatter der Wehre schlüpfen.
the whole place had a feeling of stagnation, constipation, though the water in the broad canal ran clear and clean with scattered flowers riding the wind ruffles, slipping in through one grating and out the other.
Überaus dankbar war Elinor Lady Middleton, weil diese in dem Moment bemerkte, daß ›es sehr stark regne‹ – wenn sie auch glaubte, daß die Unterbrechung ihren Grund weniger in irgendwelcher Aufmerksamkeit ihr gegenüber hatte als in der großen Abneigung Ihrer Ladyschaft gegen solche plumpen Neckereien, wie sie ihren Gatten und ihre Mutter ergötzten.
Most grateful did Elinor feel to Lady Middleton for observing, at this moment, "that it rained very hard," though she believed the interruption to proceed less from any attention to her, than from her ladyship's great dislike of all such inelegant subjects of raillery as delighted her husband and mother.
Überhaupt lag etwas wie feierliche Erwartung in der Luft; sogar die Pferde, die ihre Köpfe in langer Reihe gleichmäßig über die Gatter ihrer Boxen streckten, hingen mit ihren schönen, sensiblen Augen furchtsam an der Zugbrücke und horchten auf das Knirschen der Ketten. Sobald die Brückentafel auflag, ging ich hinunter und öffnete meinen Gefährten das Tor, genauer: die kleine Tür, die in seinem rechten Flügel eingelassen war.
There was in fact a sort of solemn expectation hanging in the air, emphasized by the horses in their stalls, the long line of heads emerging from their half doors at the same height, and all those beautiful, sensitive eyes fixed with apprehension upon the drawbridge as they listened to its grating chains. When the wooden apron was finally at rest, I went down and opened the door for my friends, or to be precise, the small door let into the right-hand side of the large door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test