Translation for "gasolin" to english
Translation examples
noun
Es roch nach Gasoline, nach Schweiß, nach Parfüm.
It smelt of gasoline, sweat and scent.
Er lautete: Texaco Gasoline – weil das so hübsche Worte waren.
It was Texaco Gasoline; because those were such pretty words.
Und Texaco Gasoline warf sich dem Richter um den Hals und fehte ihn an, auch mitzugehen.
And Texaco Gasoline threw herself upon the Judge, pleading for him to go with them, too.
Nach dem Gebet, als wir uns wieder setzten, öffnete sich die Seitentüre, und aus dem Hof, wo das leidige Gasoline hereinstank, erschien der Chor der Engel, etwa zwanzig Negerinnen in weißen Kleidern.
After the prayer, as we sat down again, the side doors opened and from the courtyard, from which came the horrid stink of gasoline, there appeared the choir of angels, some twenty Negresses in white dresses.
Unter dem dunstigen orangefarbenen Himmel flog es über eine gewaltige Wüste aus quer verlaufenden Dünen, die in parallelen Reihen angeordnet und Hunderte Kilometer lang waren. Sie bestanden aus winzigen Körnchen gefrorenen Gasolins, das von den ständig vorherrschenden Winden geformt wurde, die von Westen nach Osten wehten.
Flying under the hazy orange sky across a vast desert of transverse dunes neatly combed in parallel rows hundreds of kilometres long, built from crunchy grains of frozen gasoline and shaped by prevailing winds that blew steadily from west to east, with long shallow slopes scalloped and sculpted on the upwind sides and steep slip faces on the downwind sides.
Einerseits hätte sich in jenen Tagen ein Erwachsener vielleicht nichts dabei gedacht, ein großes schwarzes, mit Gasolin angetriebenes Taxi nach Croydon zu schicken, um einen kleinen Jungen aufzunehmen und dann die ganze Strecke zu befördern bis dahin, wo das St.-Thomas-Hospital breit über lange Reihen von Lastkähnen ragte, die hintereinander die Themse am Parlament vorbeifuhren.
For one thing, in those days an adult might think nothing of sending a big, black, gasoline-powered taxi to Croydon to pick up a small boy and then take him all the way back to where St. Thomas’s Hospital squatly overlooked long queues of cargo barges filing down the Thames past Parliament.
Das Gericht war zu heiß, um es zu kosten, und das trug wahrscheinlich zu seinem durchgreifenden Erfolg bei. Der Richter, der dafür sorgte, daß es die Runde machte, denn es gab nur drei Teller, der Richter war unerschöpfich an komischen Kunststücken und sonstigen Unsinn, was die Kinder begeisterte. Texaco Gasoline entschied, daß sie sich geirrt habe, der Richter, und nicht Riley wäre ihr Papa, und der Richter dankte ihr dafür mit einer Reise nach dem Mond und schwang sie hoch über seinen Kopf: Mancher fog nach Süden / Mancher fog nach West / Du wirst fiegen nach dem Rest / Dahin fort! Fort!
The stew was too hot to taste, which perhaps accounted for its thorough success, and the Judge, who had to serve it in rotation, for there were only three cups, was full of gay stunts and nonsense that exhilarated the children: Texaco Gasoline decided she’d made a mistake—the Judge, not Riley, was her papa, and the Judge rewarded her with a trip to the moon, swung her, that is, high over his head: Some flocked south, Some flocked west, You go flying after the rest, Away! Awhee!
schwellen dann, das mit der Zeit alles überflutet, ein Tosen von Stimmen, halb Zorn und halb Jauchzen, ein gewaltiger Gesang, der wieder versinkt und verrinnt, ohne wirklich aufzuhören, ein endloser Strom von Sehnsucht, breit wie der Mississippi, eine Männerstimme tönt noch einmal wie eine helle Fanfare darüber hinaus, laut und einsam hart, selig in Hoffnung, dann bleibt das seltsame Schwirren, das stimmlose Summen wie über einem glühenden Sommerfeld, die Hitze im Saal, der tanzende Staub in der Sonne, die durch den zerrissenen Store blendet, der Geruch von Gasoline und Schweiß und Parfüm.
softly to begin with, a hum like a hot summer field, as though we were hearing from a distance a primeval river of lamentation, dull and monotonous as waves, then the sound slowly swelled until gradually it flooded everything, a cataract of voices, half anger and half exultation, a mighty song that sank again and trickled away without really ceasing, an endless river of longing, as broad as the Mississippi; a male voice rang out above the rest like a fanfare, hard, loud, and lonely; then there was only the strange buzz, the voiceless hum as over a burning hot summer field, the heat in the hall, the dancing dust in the sunlight that glared in through the torn blind, the smell of gasoline and sweat and scent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test