Translation for "gaslampe" to english
Translation examples
Die Gaslampe fauchte.
The gas lamp growled.
Der Schein der Gaslampe fällt auf mich.
The light of the gas lamp illuminates me.
Nur auf dem Tisch brannte eine Gaslampe.
Only a gas lamp burning on the table.
Er war zu müde, um die Gaslampe anzuzünden.
He was too tired to light the gas lamp.
Ein scharfer Luftzug löscht die Gaslampe aus.
A blast of cold air blows out the gas lamp.
Das Innere des Gebäudes war unstet mit Gaslampen erleuchtet.
The interior of the building was fitfully lighted by gas lamps.
Hinter der Bar brennen Neonröhren, an der Wand Gaslampen.
Neon behind the bar and gas-lamps on the walls.
Der einzige Lichtschein kam von der Gaslampe im Treppenhaus.
The only light came from the gas lamp on the landing above.
Edmund nimmt die Gaslampe und leuchtet voran.
Edmund lifts the gas lamp, carries it with them to light the way.
Alles war noch da: der Operationstisch, die Gaslampen und das Tablett mit den chirurgischen Instrumenten.
Everything was still there: the operating table, the gas lamps and the tray with surgical instruments.
Gaslampen drückten verschwommene Lichtkreise in das Dunkel.
Gaslamps made fitful impressions on the murk.
Allabendlich versammeln sich die Arbeiter beim Licht der Gaslampen.
Every night in the gaslamps the workers gather.
Als die Dunkelheit über die Seiten kroch, entzündete er die Gaslampe auf dem Schreibtisch.
As the light ebbed from the room he turned on the gaslamp that sat on his desk.
Und dahinter, zahngelb, das vom Schein der Gaslampe von unten beleuchtete Gewölbe der Rippen.
And beyond, tooth-yellow in the gaslamps that underlit them, the soffit of the Ribs.
Die beliebte Bar liegt mitten im Gaslamp District von Downtown San Diego.
The popular bar is in the heart of the Gaslamp District in downtown San Diego.
Ganz so, als hätte Detroit eine eigene kleine Kolonie im Gaslamp District.
It was like Detroit had its own separate little colony in the Gaslamp District.
Kaltweiße Kugeln wie Monde aus Eis, ohne einen Hauch des weichen Sepia-Tons von New Crobuzons Gaslampen.
Globes of cold illumination like frost moons, with no trace of the sepia of New Crobuzon’s gaslamps.
Troy läuft drei Ecken weiter zu einem kleinen Lunchlokal auf dem Broadway, am Rand des Gaslamp District.
Troy walks three blocks down to a little lunch place on Broadway, at the edge of the Gaslamp District.
Gefolgt von Derkhan stieg Benjamin durch den Schrank und betrat die Redaktion des Lauffeuer. Sie zündeten die Gaslampen an.
With Derkhan behind him, he stepped through the wardrobe and lit up the office of Runagate Rampant. Derkhan and Benjamin lit the gaslamps.
Die Glühbirnen an den Wänden leuchteten heller, aber statt ein gleichbleibendes Licht abzugeben, flackerten sie – weil es gar keine Glühbirnen waren, sondern Gaslampen.
The bulbs along it had gotten brighter, and instead of giving a steady light, they flickered—because they weren’t electric bulbs at all, but gaslamps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test