Translation for "garniert" to english
Translation examples
verb
Risotto mit Hühnerleber garniert.
Risotto garnished with chicken livers.
•  Essen Sie große Salate, garniert mit reichlich Samenkernen.
Eat large salads, garnished with plenty of seeds.
Wie man Täubchen und Wachteln auf verschiedene Weise brät und garniert
How to roast and garnish turtledoves and quails in various ways
»Gewürzt mit Rattendreck und garniert mit toten Spinnen!« sagte er.
'Spiced with rat droppings and garnished with dead spiders!' he said.
knochige, zusammengeschrumpelte Hühnerkrallen, garniert mit Resten aus der Arztpraxis.
bony shrivelled hens' claws garnished with medicine-cabinet leftovers.
Bob Kinkead ging in der Küche ein und aus, garnierte und inspizierte jedes Gericht.
Bob Kinkead was in and out of the kitchen, garnishing and inspecting every dish.
»Es ist ein Lauch-und-Kartoffel-Auflauf, garniert mit Estragon und geschmolzenem Gruyèrekäse«, gab er zu.
“It’s leek and potato stew with a tarragon garnish and melted Gruyère cheese,”
Meine Mom hatte Fisch in einer fluffigen Pastete, und ihr Teller war mit einem kleinen Petersilienzweig garniert.
My mom had fish, which was woven in a puff pastry, with a sprig of parsley garnishing the plate.
Die Innenseiten meiner Lungen fühlten sich an, als seien sie mit dem gleichen, feinen Mehltau überzogen, mit dem das Essen garniert war.
The insides of my lungs felt coated with the same fine mildew that garnished the cuisine.
Es gab Huhn mit Estragon, das Madame Maigret prächtig zu bereiten verstand und das sie mit Spargelspitzen garniert hatte.
There was chicken with tarragon, which Madame Maigret cooked to perfection, garnished with asparagus tips.
verb
Nackt und mit Schlagsahne garniert.
“Naked and decorated with whipped cream.”
Er war aus vogelleichtem Stroh, mit einem Büschel von Früchten aus Celluloid garniert.
It was a straw skimmer decorated with a cluster of celluloid fruit.
Pavel war mit den Essensvorbereitungen beschäftigt – es gab gegrillten Atlantischen Lachs, den er mit rotem und schwarzem Kaviar garnierte –, die Haushälterinnen mit dem Tischdecken.
Pavel was busy preparing the dinner—a broiled Atlantic salmon that he was decorating with red and black caviar. The housekeepers were laying the table.
Es galt noch ein Meisterwerk zu essen, einen mit drei Sorten Krem garnierten Kuchen, auf dem obendrein noch der Name Delfzijl in Schokolade stand.
They still had the dessert to eat, a pièce de résistance, a cake decorated with three kinds of cream on which the name Delfzijl was written in chocolate icing.
Sharrow sah Knie, zwei vor einer Uniformjacke in der Farbe geronnenen Bluts, garniert mit ihr unbekannten Insignien,. gefaltete Hände;
She saw knees, then a pair of clasped hands, held in front of a smart uniform jacket the colour of dried blood and decorated with insignia she didn’t recognise;
Aber erschreckenderweise war es mit kleinen Stücken Silberfolie garniert – nicht die Art von Alufolie, mit der man in Skys Welt Braten umwickelte, sondern eher wie die hauchdünnen Blättchen, die er schon mal in indischen Süßigkeiten gesehen hatte.
But startlingly it was decorated with little pieces of silver foil – not the sort you’d wrap round a turkey in Sky’s world but more like the thin slivers he had sometimes seen on Indian sweets.
Neben mir stand eine alte Engländerin (eine hagere boshafte Alte, der man ohne weiteres zutraute, daß sie Füchsen das Fell abzog, um ihren Livingroom damit zu schmücken), die sich schon reichlich mit Rührei bedient hatte und nun ohne zu zögern auch noch die letzten drei Würstchen nahm, die den Metallbehälter garnierten.
Next to me, an old Englishwoman (desiccated, nasty, the kind who would cut up foxes to decorate her living room), who had already helped herself copiously to eggs, didn’t hesitate to snaffle up the last three sausages on the hot plate.
Abgesehen von ihren vielen versteckten Besonderheiten – zu denen ein raffinierter künstlicher See im Keller zählte, um den Grundwasserspiegel zu kontrollieren – war die Opéra, die Jules mit ihrem großen, runden Dach an eine riesige, garnierte Torte erinnerte, schlichtweg ein imposantes Bauwerk: Prunkvoll und pompös entsprach sie ganz dem Zeitgeist.
Besides its many hidden wonders—which included an ingenious artificial lake in the cellars to control the swamp waters below—the Opéra was such a magnificent concoction that, with its great, round roof, it reminded Jules of an enormous, decorated gâteau.
verb
sie garnierte Hüte im Stundentakt.
she trimmed hats by the hour.
Da saß Rezia am Tisch und garnierte Hüte. Sie garnierte Hüte für Mrs Filmers Freundinnen;
There Rezia sat at the table trimming hats. She trimmed hats for Mrs. Filmer's friends;
»Ich habe ihn selbst garniert«, teilte sie ihm stolz mit.
‘I trimmed it myself,’ she informed him proudly.
Sie hatte es offenbar selbst garniert, und es bemühte sich so tapfer, schick zu sein, dass sein Scheitern nur um so mitleiderregender war.
She had evidently trimmed it herself, and it made such a brave attempt to be smart that its failure was pathetic.
Es war ein großes flaches Haus mit rosa Stuckwänden, die zu einem angenehmen schattigen Pastell ausgeblichen waren, mit Fensterrahmen, die mattes Grün garnierte.
It was a wide shallow house with rose stucco walls faded out to a pleasant pastel shade and trimmed with dull green at the window frames.
Ihr hellblaues, mit weißen Spitzen garniertes Kleid bauschte sich wie ein Luftballon um ihren Stuhl auf und nahm beinahe das halbe Zimmer ein.
Her mild blue get dressed trimmed with white lace floated about the desk like an air-balloon and stuffed nearly half of the room.
An seinem verlassenen Tisch fluchte Monique Jr.: Der das Weite suchende Peruaner hatte ihren Strumpfhalter mit Zwanzigdollarscheinen garniert.
from his abandoned tabletop came a curse of self-pity from Monique Jr. The fleeing Peruvian had been trimming her garter with twenty-dollar bills.
Sie sah ungewöhnlich schön aus in ihrem leuchtend roten Gewand mit blauem Mieder und der dazu passenden, blau garnierten roten Haube.
When he arrived, Miguel thought she looked uncommonly beautiful in a gown of bright red with a blue bodice and a matching blue-trimmed red cap.
Sie sah sich daher gezwungen, statt dessen ein recht mondänes Hütchen zu wählen, das wohl zum Umhang paßte, jedoch reich mit Blumen und Spitzen garniert war.
No exigency could induce her to wear this with a blue pelisse, so she was obliged to choose instead a frivolous bonnet that matched the pelisse but was trimmed with lace and flowers.
doch hatte es etwas an sich, was sich schlecht mit den Hüten vertrug, auf denen Anna bestand – riesigen, mit Bändern, Rosen oder Tausendschönchen garnierten Hüten, von denen sie annahm, sie machten Stephens Gesichtszüge sanfter.
A fine face, very pleasing, yet with something about it that went ill with the hats on which Anna insisted—large hats trimmed with ribbons or roses or daisies, and supposed to be softening to the features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test