Translation for "ganz genau sein" to english
Translation examples
Sie möchten jeden ganz genau einordnen können.
They want to be able to place everyone very precisely.
Lassen Sie uns jetzt, ich bitte Sie, ganz genau sein.
Let us, I pray you, be very precise.
Er wusste nicht ganz genau, wie lange eine Stunde dauerte;
He did not know very precisely how long an hour was, but as a rule of thumb it was enough.
Also hatte das alles ganz genau am Morgen des 28. Januar 1936 in Archangelsk begonnen.
And so, it had all begun, very precisely, on the morning of the 28th of January 1936, in Arkhangelsk.
»Das kann ich mir ganz genau vorstellen. Einen Schaden von sechzig Pfund; aber es hat den Wagen nicht angegriffen.«
“I have a very precise idea. Sixty pounds worth of damage but it didn’t charge the van.” “No,”
Ich konnte weder verstehen, noch kümmerte mich das, was geschah -dennoch erinnere ich mich ganz genau daran.
I could neither understand nor care about what was happening—and yet I remember it very precisely.
Doch bei seiner Lehrerin sieht er ganz genau, er hat ja Augen im Kopf, daß sie nicht mehr jung genug, aber noch relativ gut erhalten ist.
But he can see it in his teacher, very precisely. He’s got eyes in his head, he can tell she’s no spring chicken, though she is relatively well preserved.
Auf dem Höhepunkt der Verzweiflung habe ich dem Drucker gesagt, daß ich doch eine ganz genaue Vorlage gemacht habe, daß sich aber der Andruck nie an meine Vorlage hält und daß immer alles falsch ist auf dem Andruck.
At the peak of my despair I said to the printer that surely I had given him a very precise copy, except that the proofs never followed my copy and that everything was always wrong in the proofs.
Und Mahmoud weiß den genauen Ort, Sahib, kein Vertun, ganz genau die Stelle, wo man eine irisch-katholische Kinderschwester und ihr totes Töchterchen allerehrfürchtigst zur letzten Ruhe betten würde.
And Mahmoud knows his way to the very precise location, sahib, no ifs and buts, the perfectly exact position where an Irish Roman Catholic nursemaid and her dead daughter would have been most reverently laid to rest.
Er zeigte und erklärte es dir ganz genau, sachlich und ohne Triumphgefühl. Du bekamst eine Wut auf die Genossen im Gewerkschaftshaus, die euch reinen Wein hätten einschenken sollen, denn ihr wärt doch auch auf Agitation gegangen, wenn ihr gewußt hättet, daß nicht alle eure Materialien legal waren.
He showed you the page and explained the situation, very precisely, objectively, and without a sense of triumph. You felt furious at the comrades in the union headquarters who should have told you the plain truth, you were being sent to hand out propaganda after all. If only you’d known that some of your materials weren’t legal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test