Translation for "gürte um" to english
Similar context phrases
Translation examples
Dein Gurt und Dein Kaftan ist leider Zu weit und zu lang und Dein Strumpfwerk zu eng –
                Your caftan were too long,                 your girdle too wide, and your stockings too tight-
Ihr Gewand aus Silbernetz wurde oberhalb der Taille von einem mit rosenfarbenen Juwelen besetzten Gurt gehalten.
Her robe of silver net was girdled about her waist by rose-shaded jewels.
Der Gurt, der lose um die Taille getragen wurde, war aus Silberschnüren geflochten und reichte bis an die Knie.
The girdle, worn loose around the waist, was made from strands of silver cord, and it trailed to her knees.
Die Klammer im Bauch des Mechs war wie ein Gürtel geformt, und Sam hatte an den Streben zusätzlich Gurte angebracht, damit seine Beine nicht hilflos umherpendelten.
The brace in the guts of the mech was like a girdle, and Sam had put straps along the mech’s struts to keep his legs from flapping around.
Dann hatte ich noch die zerrissene Pumphose mit einem Ledergürtel und einem zusätzlichen Gurt, an dem ich meinen Degen getragen hatte, und die Landsknechtsstiefel. Das war alles. Was Niamh betraf, so waren ihr nur einige Lappen und Fetzen verblieben, mit denen sie gerade ihre Blöße bedecken konnte, und – um die Wahrheit zu sagen – das wenige, das sie anhatte, war voller Risse, durch die man glatte, elfenbeinfarbene Haut ihres wundervollen Körpers sehen konnte.
about my hips I wore a thick, heavy belt or girdle; my feet were shod in high, swash-top boots. Save for these, I was devoid of ornament or accouterment. As for Niamh, she was left with mere tatters wherewith to clothe her modesty, and the brevity of her raiment was such as to leave naked her long, exquisitely slender legs and arms of mellow ivory; and, in truth, what little clothing she retained was full of rents through which gleamed glimpses of creamy flesh.
Vorher musste man sich seine geistigen Lenden gürten.
You needed to gird your spiritual loins first.
Inzwischen legten Aikens Verbündete ihm die Gurte des Speers an.
Meanwhile, Aiken’s allies girded him in the harness of the Spear.
Einige zogen sich zwischendurch zurück, um ihre Lenden zu gürten, und stürzten sich dann wieder ins Getümmel.
A few withdrew now and then to gird their loins, then re-entered the fray.
»Halt mich einfach fest. ›Und gürte dir jetzt die Lenden wie ein Mann …‹«
Just hold me. 'Gird up thy loins now like a man...'
Titania sagte: »Ich habe das Gefühl, wir sollten unsere Lenden gürten
Titania said, ‘I feel we ought to gird our loins.’
Bitte Prinzessin Eilonwy, dass sie dich mit dem Schwert gürte, wie es Brauch ist.
Be off and see if you can persuade the Princess Eilonwy to gird you with that sword.
Was meinst du, Frederick, sollten wir uns nicht allmählich die Lenden gürten?
Now then, Frederick, don’t you think we ought to start girding our loins pretty soon?”
»Was ist das für einer?«, fragte ein halbnackter, schweißtriefender Kraftprotz mit auf der Brust gekreuzten Gurten und Unterarmschützern aus Ringen.
'Who's this then?' asked a half-naked athlete, sweaty, girded crosswise with belts, and wearing spiked pads on his forearms.
Für den ersten Tag hatte er wirklich genug und würde über Nacht die Lenden für die nächste Schlacht gürten.
He had truly had enough for one day, would gird his loins overnight for a return encounter.
Er war weit und hellblau, mit weißen Blumen, und sie warf ihn um sich herum und knöpfte ihn zu, als gürte sie sich zu einem Gefecht.
It was wide and light blue, with white flowers. She threw it around her and buttoned it as though girding herself for a battle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test