Translation for "fässchen" to english
Fässchen
noun
Translation examples
noun
Sie zeigte auf das Fässchen.
She pointed to the keg.
»Setz dich auf das Fäßchen hier.«
“Set down on the nail keg.”
Ein Fäßchen voll Goldstaub.
A keg of gold dust.
Wir nehm'n auch nur ein Fässchen."
We be keepin’ it to da one keg.”
Das Fäßchen überließ er dem Piraten.
The keg he gave to the Pirate.
Einer von ihnen näherte sich einem offenen Fässchen.
One of them strayed towards an open keg.
Der kahle Mann hob das Fässchen auf.
    The bald man picked up the keg.
Und mit den beiden Männern, die sich um das Fässchen geprügelt haben?
And the two men fighting over the keg?
Sie setzten sich auf Bohlen rund um das Fässchen.
They sat down on logs around the keg.
Vielleicht sollten wir uns ein Fässchen …
Perhaps we should take a little keg for ourselves…
noun
Der Wasserpegel in dem Fässchen stieg.
The water level inside the cask rose.
selbst das Fässchen mit dem 502er Austershalin hatte nicht so viel gekostet.
even the 502 cask of Austershalin had been cheaper.
Don Salvara ließ das Fässchen mit dem 502er fallen.
Don Salvara dropped the cask of 502.
Wir übernachteten, nachdem wir ein Fässchen abgezogenen Branntwein niedergemacht hatten.
We overnighted, having first dealt with a small cask of burnt caramel vodka.
Khalid Khan nahm einen leeren Becher und drehte den Zapfen des Fässchens.
Khalid Khan took an empty goblet, and twisted the spigot of the cask.
Angesichts des hervorragenden Wetters befahl er, ein Fäßchen Schnaps anzustechen.
Casting an eye over the perfect weather, he ordered that a cask of rough spirits be broached.
Doch er trat nicht ein, schloss sich nicht der Gesellschaft an, die drinnen ein Fässchen und etwas Schmackhaftes niedermachte.
But he didn’t go in, didn’t join the company, who were inside, disposing of a small cask and something fried.
Er brachte zwei Fässchen Wein als Geschenk mit, eines mit Dornischem Roten und eines mit Arborgold.
He brought with him two casks of wine as a gift, one of Dornish red and one of Arbor gold.
Es war ein halber Laib altbackenes Brot darin, und neben dem Büffet stand ein Fäßchen Apfelwein auf dem Boden.
There was half a loaf of stale bread, and beside the dresser, on the floor, a small cask of cider.
Ich saß in meiner Rötlichen Halle, nur ein Fässchen Met zur Gesellschaft, und hatte nichts zu tun, außer zu trinken.
I was in me Ruddy Hall, with only a cask o’ mead to keep me company and nothing to do but drink it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test