Translation for "fällten" to english
Translation examples
Ein unpersönlicher Bleiregen fällt herab – Niederschläge mit Kaliber fünfundvierzig.
There is a lead rain falling, horizontal and impersonal—forty-five-calibre precipitation.
Sie behaupteten, dass es den völligen Zusammenbruch der freien Menschheit zur Folge hätte, wenn diese Welt fällt.
You claimed that its fall would precipitate a complete collapse of free humanity.
Leise, ohne jeden Wirbel, wie ein Tautropfen, der aus der Luft auf ein Blatt fällt, erschien in einer Wand, die vier Milliarden Jahre lang leer und grau gewesen war, eine Tür.
Quietly, without fuss, like a dew drop precipitating from the air on to a leaf, there appeared in a wall which had stood blank and gray for four billion years, a door.
An den zwei Tagen siebt der Richter den Guano mit Bachwasser und fällt ihn aus; dann baut er’nen kleinen Lehmofen und brennt Holzkohle drin. Tagsüber macht er das Feuer aus, bei Einbruch der Dunkelheit zündet er’s wieder an. Bei unsrer Rückkehr sitzen er und der Delaware splitternackt im Bach; wir denken erst, die sind besoffen, aber wovon, war uns nicht ganz klar.
But in those two days the judge leached out the guano with creekwater and woodash and precipitated it out and he built a clay kiln and burned charcoal in it, doused the fire by day and fired it again come dark. When we found him him and the Delaware was settin in the creek stark naked and they appeared at first to be drunk but on what none could surmise.
verb
Der zweite Koffer fällt.
The second case fell.
Er stolpert und fällt auf den Po.
He tripped and fell, on his fanny.
Wir fällten Bäume und errichteten einen Damm.
We felled trees and made a dam.
Ringsum fällt leise der Regen.
Rain softly fells around her.
Er fällt hin, und wahrscheinlich steht der Shooter jetzt über ihm.
Porter fell, probably with the Shooter on top of him.
Was, wenn sie fällt und stirbt? Oder wenn sie das Baby verliert?
What if she fell and died, or lost the baby?
Eine Woche später brach es über mich herein und fällte mich.
A week later I was stricken, felled.
»Es sei denn, man fällt runter ...« »Und das wäre dann ...«
“Which will be difficult…” “Unless one fell…” “When it would be…”
»Es fiel – es fällt noch – den Aufzugschacht hinunter.«
It fell — it's still falling — down the elevator shaft.
Gut möglich, dass er bis zum Morgen ein bisschen fällt.
It would a fell some by morning.
verb
Fällt den gräßlichen Baum.“
Cut down that horrible tree.”
Sie fällten auch die Lorbeerbäume, aber der Lorbeer ist nachgewachsen.
They cut down the laurel groves, too, but the laurel has grown back.
die Bäume, die ich fällte, blieben liegen und verfaulten;
the trees that I cut down were lying to rot on the ground;
Dann kam der Mensch und fällte die Bäume, und so gelangte der Sonnenschein in den Wald.
Then men came and cut down trees. They let the sun in.
Man fällt keinen Baum, der voll junger grüner Birnen hängt.
Or cut down a tree full of young green-pears?
Sie suchten Die Woodlanders von Thomas Hardy, und dann fällten sie Bäume.
Came looking for The Woodlanders of Thomas Hardy and then cut down the trees.
Sie fällten die Bäume, auf denen die Tauben am liebsten hockten, und zerstörten die Nester.
They cut down the pigeons’ favorite roosting trees and destroyed their nests.
Gerade deshalb fällt er den Wald.
Out there, he chops down the forest.
Körperschläge, fällt den Baum, man glaubt es kaum.
Body punches, chopping down the tree, see?
Drei Tage lang fällte Rabinowitz den Baum.
FOR THREE DAYS Rabinovitch chopped down the tree.
George Washington fällte den Baum, und dann warf er das Geld weg.
George Washington chopped down the tree, and then he threw away the money.
Der Erwachsene fällt seine Kindheit, um seinem großgewordenen Ich zu helfen.
The adult chops down his childhood to help his grown-up self.
Ohne die Besitzer überhaupt zu fragen, ging er in den Geräteschuppen, holte sich Hacke und Säge und fällte die Esche.
Without even asking the owners he went to the toolshed, grabbed an ax and a saw and chopped down the ash.
Er fällte den Kirschbaum und sagte dann zu seinem Vater: >Ich kann nicht lügen.< Kurz darauf warf er die Münze über den Fluß.
He chopped down the cherry tree, and then he said to his father, 'I cannot tell a lie.' Soon thereafter, he threw the coin across the river.
Stapft durch tiefen Schnee, fällt einen Baum nach dem anderen, reißt die Rinde von den Stämmen und öffnet so die Landschaft allmählich für die endlosen Horizonte.
Plodding through the heavy snow, chopping down tree after tree, stripping the bark from the trunks and slowly opening the landscape to the endless horizon.
Die Mädchen aus der Nachbarschaft sahen zu, wie die fremden Männer in ihren komischen langen Gewändern geschwinde die jahrhundertealten Kiefern fällten und die zähen Stümpfe rodeten.
The local girls watched as the foreign men in the long, funny coats deftly chopped down the centuries-old pines and rooted out the stubborn stumps.
Als der Zaun schließlich stand, mussten noch sämtliche Bäume in seiner unmittelbaren Nähe gefällt werden. Denn um den Stromkreis zu unterbrechen, genügt es, wenn ein Elefant einen Baum so umstößt, dass er auf den Zaun fällt.
Once the fence was up, the final task was to chop down any trees that could be shoved onto it, as this is an elephant’s favourite way of snapping the current.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test